Silahını ver tradutor Português
739 parallel translation
- Silahını ver Riano.
- Entrega a arma, Riano.
Silahını ver.
Dá-me essa fusca.
- Bırak! - Silahını ver.
Largue-me!
Sonra onu çıkar ve silahını ver.
Daí solte-o e devolva sua arma.
Bana silahını ver evlat!
Jeff, dá-me a tua arma.
İşte böyle dostum, pekala, ona silahını ver.
- E em relação a isto? - Está bem, devolve-lhe a pistola.
Rozetini ve silahını ver. Derhâl.
Quero seu distintivo e sua arma, já!
Silahını ver Dave.
Ficaremos com sua arma, Dave.
Bana silahını ver.
Dá-me a tua pistola.
- Silahını ver.
- Não tens a tua arma?
Clint'e silahını ver.
Ridge, dá aquela pistola ao Clint.
- Silahını ver.
- Dá-me a tua arma.
Silahını ver doktor.
Dê-me a sua arma, Doutor.
Şu küçük silahını ver.
Passe a pistola.
Silahını ver.
Dê-me a sua arma.
Bana silahını ver.
Dê-me a sua arma.
Bana silahını ver.
De me a sua pistola.
Haydi, silahını ver.
Vá, vá, dê-me a sua arma.
Silahını ver.
Passa-me a tua pistola.
Silahını ver.
Dá-me a arma!
Bana silahını ver.
Dá-me a tua arma.
- Silahını ver.
- Dê-me a arma.
Silahını ver! Silahını ver!
Dê-me a arma!
- Bide, silahını ver.
- Bide, dê-me a sua arma.
Silahını ver.
Entregue a arma.
Sonra gülle gibi bir silahı dayadı ve "Şu evrak kasasını ver." dedi.
Depois, espetou-me uma pistola que mais parecia um canhão, aqui e disse, "Irmão, queremos o cofre do correio."
- Oturun. - Silahını indir. Ben bir şey yapmadım.
Largue a arma, nada tive a ver com a vinda dele cá.
Memur bey, silahınız görünüyor.
Sargento, consigo ver a sua arma.
Silahını bana ver.
Dê-me a pistola.
Cass, ona silahını geri ver.
Cass, devolve-lhe a arma.
Silahını da ver.
Pedi a sua arma também.
- Atınızı kaldırın! - Ver şu silahı!
- Vai arrecadar o teu cavalo.
Silahını bana ver.
Dá-ma.
Hadi, silahını ya çek ya da bana ver.
Vá lá, saca a arma ou entrega-me.
Jack, şerife silahını geri ver.
Jack, devolva ao Xerife a arma dele.
Başın belaya girmeden ver o silahı.
Dê-me a arma, antes que se meta em sarilhos a sério.
Züppeye bir silah ver de kalkıp bir erkek gibi davransın.
Dê-lhe uma arma, e deixe-o sacar como um homem.
Silahın her şeyindir. Ver bize, biz temizleriz.
Ande, me dê o seu fuzil, nós o limparemos.
Bay McCabe silah takası yaparken oradaydın.
E ficou a ver, enquanto McCabe trocava armas com Quanah Parker.
Ona silahını ve kırmızı pelerinini ver.
Dá-lhe a capa vermelha e armadura dele.
Bana silahını ver, Clint.
Dá-me a tua arma, Clint.
- Bana silahını ver.
- Passe-me a espingarda.
- Silahımı ver. - Çıldırmışsın sen.
- Dá-me uma arma. - Achas que sou doido?
Silahını bana ver ve yere yat.
Dê-me a sua arma e abaixe-se.
O fazer silahını bana ver.
Dê-me esse phaser.
Bende viski yok, hemen silahını bırak... ve kardeşin için ne yapabileceğimize bakalım.
Não tenho whisky, abaixa a arma... e eu vou ver o que posso fazer pelo o seu irmão.
Ver şu silahını bana, haydi.
Dá-me a sua arma!
Silah kaçırıyorsun ama kimin öldürüldüğünü umursamıyorsun. paranı aldığın sürece. İzlemek zorunda değilsin.
Forneces armas e não te importas com quem morre, desde que te paguem... e não teres de o ver.
"Rozetini ve silahını geri ver..." Çatırt.
"Entrega o teu distintivo e a tua arma..." Esmaga.
Silahınızı görebilir miyim?
¿ Posso ver a sua arma?
Silahını bana ver.
Dê-me a arma.
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367