English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ U ] / Unuttunuz mu

Unuttunuz mu tradutor Português

349 parallel translation
Unuttunuz mu? Bayan Rittenhouse'ın tablosu çalındı ya?
Esqueceu-se que a Sr.ª Rittenhouse perdeu um quadro?
Unuttunuz mu, Bayan Beaugard'ın bir tablosu çalınmıştı?
Não sabe que a Sr.ª Beaugard perdeu um quadro?
- Unuttunuz mu?
- Não se esqueceram?
Çalmayı unuttunuz mu?
Esqueceram-se de como se rouba um?
Sizin neyiniz var. Ahlaklı kadınların gündüz vakti sokaklarda gezemediği günleri unuttunuz mu?
Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia?
Unuttunuz mu? Tek yiyeceğimiz pirinç, nasıl...
Você esqueceu-se... do arroz que nós estamos a comer, como...
Haydutları unuttunuz mu?
Esqueceste-te dos bandidos?
Bir bakalım, bir şey unuttunuz mu?
- Vamos ver, não esqueceu nada?
- Unuttunuz mu doktor?
- Como pode esquecer-se?
Bir şey unuttunuz mu?
Esqueceu-se de algo?
- Uzlaşmıştık, unuttunuz mu?
- Fizemos as pazes, lembra-se?
- Kalabalık ortamdaydık, unuttunuz mu?
- Foi em público, lembra-se?
Unuttunuz mu beni?
Lembra-se de mim?
Unuttunuz mu? Yüzemem.
Lembre-se que não sei nadar.
Sınavımı unuttunuz mu?
Esqueceu-se do meu teste?
Günü kendiniz seçmiştiniz. Unuttunuz mu yoksa?
De facto, você mesmo escolheu o dia.
Beni oraya tayin ettiniz. Unuttunuz mu?
Você me mandou lá, esqueceu?
Yoksa unuttunuz mu?
Já se esqueceu?
Danby'lere direnecek birini ne kadar çok aradığınızı unuttunuz mu yoksa?
Não se lembram o quanto esperámos... por um homem que desafiasse os Danbys?
Kasabanın nasıl olduğunu unuttunuz mu?
Lembram-se como era a cidade?
Unuttunuz mu, sizi aramıştım?
Telefonei-lhe, lembra-se?
Unuttunuz mu? Unutmadınız değil mi?
É a rotina, já se esqueceu?
Yoksa o mutlu günlerde Theodora ve sizin için yemek yaptığımı unuttunuz mu?
Ou esqueceste como eu cozinhei para ti e Theodora noutros tempos?
Öğretmenim, kendi adınızı unuttunuz mu?
Já te esqueceste do teu próprio nome?
Richard Dix'in buraya gelip kasabayı ele geçirmeye kalktığını unuttunuz mu?
Lembram-se quando Richard Dix cá chegou e tentou ocupar a cidade?
Van der Lip baraj çatladgnda besyüzü askn kayp verdigimizi unuttunuz mu?
Caso tenham esquecido, morreram mais de 500 na Barragem Van der Lip.
Bu akşam buraya inmeniz yasak. Unuttunuz mu?
Hoje não podem vir para aqui.
Temizlik ve içki kullanmamak Tanrı korkusu kadar önemli. Unuttunuz mu?
Esqueceu-se que a limpeza e a abstinência estão próximas da Divindade?
Nasıl ateş edildiğini unuttunuz mu?
Sois uma merda a disparar!
Beyaz Saray " ı unuttunuz mu?
Lembra-se da Casa Branca?
Sizin derdiniz ne? Öğrendiğin iz her şeyi unuttunuz mu?
Qual é o problema, esqueceste tudo o que aprendeste?
Varlığımızı istemiyorlar, unuttunuz mu yoksa? - Niye söylemedin?
Nós não estamos autorizados a existir, lembram-se?
Patron? Unuttunuz mu?
Chefe, esqueceu-se?
Kulübede gördüğümüz, ölmekte olan adamı unuttunuz mu?
Lembras-te daquele moribundo que vimos na vivenda?
Bunu konuşmuştuk unuttunuz mu?
Falamos sobre isso, lembra?
Bu köpeklerin yaptıklarını unuttunuz mu? !
Esqueceram-se do que eles fizeram?
- Neden geldiğinizi unuttunuz mu?
- Esqueceram porque estão aqui?
Bana kanıt getirmeniz gerekiyor, unuttunuz mu?
Deveis obter uma prova, não é verdade?
Bir kadını mutlu etmenin nasıl bir şey olduğunu unuttunuz mu?
Haveis esquecido o que é fazer uma mulher feliz?
Sözünüzü unuttunuz mu?
Esqueceu-se da promessa?
En son ne olduğunu unuttunuz mu?
Já se esqueceram do que aconteceu da última vez?
- Bahsimizi unuttunuz mu?
- Qual prémio? - Esqueceu-se da aposta?
Haberi unuttunuz mu?
Esqueceram-se da reportagem?
Sorun nedir ha? Siz serseriler nasıl adam öldürülür unuttunuz mu?
Vocês vadios esqueceram-se de como se matam pessoas?
Biz ruhun kurtarıcılarıyız, unuttunuz mu?
Somos os salvadores do Soul, lembram-se?
4 Çetesini unuttunuz mu be?
esqueceram-se do gangue dos 4?
İkiniz de bugünün ne olduğunu unuttunuz mu?
- Os dois esqueceram-se que dia é hoje?
Unuttunuz mu, Bay Charlie?
Nós vamos dar-nos bem.
Kırmızı çantayı unuttunuz mu gerçekten?
Porque deveria saber. O que me importa este homem?
Unuttunuz mu?
Lembras-te?
Bu ülkede bulunma izniniz bile yok. Unuttunuz mu?
Nem devia estar neste país, lembra-se?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]