English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çocuk mu

Çocuk mu tradutor Português

1,622 parallel translation
Futbol topu olan çocuk mu?
O da bola?
Bu çocuk mu?
Este miúdo?
Bir çocuk mu kaçırmışlar?
- Eles agarraram um miudo?
- Rob Thomas'a benzeyen çocuk mu?
- O rapaz Rob Thomas?
Arabadaki çocuk mu?
- O tipo no carro?
Neyim ben, 5 yaşında bir çocuk mu?
Eu tenho o quê? 5 anos?
Şu şimdiden göğüs kılları olan çocuk mu o?
- O miúdo que já tem pelos no peito?
nesiniz siz, Çocuk mu?
O que são vocês, crianças?
Sence baba mı Josie'i öldürdü ve çocukla kaçtı, Yâda çocuk mu Josie'i öldürdü ve babasıyla kaçtı,
Achas que o pai matou a Josie e obrigou o miúdo a fugir, ou foi o miúdo que matou a Josie e o pai fugiu com ele?
Çocuk mu?
Febre por um bebé?
İnsanlar bu yatakta çocuk mu yapıyorlar?
Nascem bebés nesta cama?
Teslimatçı çocuk mu olmak istersin yoksa teslimatçı adam mı?
Queres ser um rapaz de entregas ou um homem de entregas?
Poligami tarikatları için çocuk mu yapıyorlarmış?
Fazem filhos para o culto de poligamia?
Neyim ben, çocuk mu?
Que idade tenho eu, 12?
Güzel bir sonbahar gününde kırda doğan çocuk mu?
"um garoto nascido no dourado campo de outono"
- Arabadaki çocuk mu?
Um, e sobre ele? O rapaz no carro?
- Bir erkek çocuk mu?
- Um rapaz pequeno?
Küçük bir çocuk mu?
Um rapazinho moreno?
Çok dil kullanan çocuk mu?
Gajo da língua a mais?
Malibu daki ev çocuk için iyi değil. Buraya taşınmalıyız Çocuk mu?
Vende a casa em Malibu e muda-te para uma vizinhança boa para as crianças aqui em Londres.
Sert çocuk mu olacaksın?
Vais ficar violento?
Çocuk mu?
- Filhos, não.
Bu çocuk mu Uzaklardaki Krallığın yeni kralı olacaktı?
É este rapaz que vai ser o novo rei de Bué, Bué Longe?
Öfkeli çocuk mu?
- Um filho raivoso?
Hamileliğini kolaylaştıracak hiçbir şey olmadan her sene bir çocuk mu doğuracaksın?
Um filho todos os anos e sem maneira de aliviar a carga?
Çocuk mu?
Um rapaz?
Kendine sert çocuk mu diyorsun?
Achas-te muito duro, não?
Ben ne olmalıyım ki? Bir Tanrı mı, bir çocuk mu?
Afinal sou um deus, ou um rapaz?
Çocuk mu?
Uma criança?
- Bu sizin yeni çocuk mu?
É o novo rapaz? É.
Gerçekten de pizza teslim eden çocuk olduğunu mu düşündün?
Achaste mesmo que eu era o tipo das pizzas?
Peki Alice'e daha önce çocuk doğurttun mu?
Então já fizeste isto antes? - Com a Alice?
David denen çocuk onun fahişe olduğunu düşünüyor şimdi sen de bir hırsız olduğunu mu düşünüyorsun? Hayır.
Então este rapaz, David, pensa que ela é uma prostituta, mas tu pensas que ela é uma ladra?
Çocuk doktorumu mu?
O meu pediatra?
Bekle bir dakika, o çocuk senin oğlun mu?
Espere um minuto, aquele miudo é seu filho?
Birkaç çocuk mu!
Dois!
- Yeni çocuk bu mu?
- Este é o novo rapaz?
- Çocuk onunla haberleşiyor mu?
Como sabias isso? O rapaz tem contacto com ela?
Hem bu çocuk neden buralarda? Annesiyle beraber olmasi gerekmiyor mu?
Mas que faz o miúdo com ele?
Portföyumu alip etrafta dolasarak,.. ... coluk cocuk gibi kendimi kucuk mu dusurecegim?
Andar pela cidade com o meu book, como uma adolescente, a fazer figuras tristes?
Brain Jr'ı karınıza yalan söylemesi için ve ailesi araba kazasında ölmüş İsveçli bir çocuk gibi davranmaya zorladığınız doğru mu? - Hayır.
É verdade que obrigou o Brian Junior a mentir à sua mulher e a fingir ser um órfão sueco, cujos pais morreram num acidente de viação?
Kenny normal bir çocuk olmadığı için, ağrıyla başa çıkmak için uyuşturucu mu kullanıyor?
Como o Kenny não é normal, anda a drogar-se para suportar a dor?
Çocuk bu mu?
É a criança?
Çocuk, şerifin çocuğu mu?
O miúdo, o miúdo do Xerife?
Çocuk onun mu?
O filho é dele?
- Şu çocuk meselesi doğru mu?
É verdade a história sobre os miúdos?
- Çocuk kim? - O mu?
A noite.
Bir çocuk mu görüyorsun, yoksa bir Sezar mı?
Ou vês um César?
O çocuk hâlâ filmini yapmamızı istiyor mu, istemiyor mu?
O miúdo ainda quer que façamos o filme ou não?
Kim bilir belki Jason çocuk sahibi olmayı istiyor mu?
Quem sabe se Jason quer mesmo ter filhos?
O çocuk bir sorun mu çıkarttı?
Esse gajo, tens algum problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]