Çok hızlı gidiyorsun tradutor Português
64 parallel translation
Çok hızlı gidiyorsun.
Não vás muito rápido da próxima vez.
- Çok hızlı gidiyorsun.
- Estás a ir rápido demais! - Não vou nada, segura-te!
# Claudius, Claudius, çok hızlı gidiyorsun. # Haddinden fazla hızlı.
Cláudio, Cláudio, vais depressa demais, depressa demais.
- Çok hızlı gidiyorsun.
- Dante, estás a ir muito depressa.
Çok hızlı gidiyorsun.
Vais muito depressa!
Çok hızlı gidiyorsun.
Estás a precipitar-te.
Çok hızlı gidiyorsun!
Vamos muito depressa!
Söylememi mazur görmezsen, Çok hızlı gidiyorsun gibi geldi bana.
Se não levas a mal o que te digo, estás a conduzir um pouco rápido demais para o teu próprio bem.
- Çok hızlı gidiyorsun, Kull.
- Vai muito rápido, Kull.
Çok hızlı gidiyorsun? Daha dün tanıştığımızı unutma.
Não achas que vais demasiado rápido, uma vez que nos conhecemos ontem.
Çok hızlı gidiyorsun.
Vai muito depressa!
Çok hızlı gidiyorsun, yavaşla biraz.
Estás a ir a 130 Kmh em segunda.
Ağır ol. Çok hızlı gidiyorsun.
Calma, estás a falar muito depressa.
Çok hızlı gidiyorsun.
Em vez disso, tudo correu mal e vim ter contigo. Hey, estás a passar-te.
Çok hızlı gidiyorsun!
Conduzes muito rápido!
Sydney çok hızlı gidiyorsun.
Vais demasiado depressa.
Yavaşlasana çok hızlı gidiyorsun, çok tehlikeli!
Está a ir muito rápido!
Zoe, çok hızlı gidiyorsun!
Zoe, vais demasiado depressa.
Batman, çok hızlı gidiyorsun.
Batman, está indo muito rápido!
- Çok hızlı gidiyorsun.
- Mais devagar.
Çok hızlı gidiyorsun.
Harris, abranda.
Adam, çok hızlı gidiyorsun. Biraz yavaşla.
Adam, estás a ir muito depressa, reduz.
Ciddiyim. Çok hızlı gidiyorsun. Yavaşla!
A sério, vais depressa demais reduz a velocidade.
Bunu yapma, çok hızlı gidiyorsun.
Não faças isto. Estás a ir depressa demais.
Çok hızlı gidiyorsun! Yavaşla biraz!
Não interessa o que digas, tu vais muito depressa hoje!
Çok hızlı gidiyorsun.
Vai depressa de mais!
- Çok hızlı gidiyorsun!
- Vais muito rápido.
- Çok hızlı gidiyorsun.
Está a ir muito rápido.
Çok hızlı gidiyorsun.
Vai muito rápido.
Çok hızlı gidiyorsun!
És muito rápido.
- Çok hızlı gidiyorsun. - Sana göre öyle.
É questão de opinião.
Bence çok hızlı gidiyorsun.
Acho que estás a ir rápido demais.
Hep çok hızlı gidiyorsun.
Andas sempre muito depressa.
- Yine çok hızlı gidiyorsun.
- Fazes isso muito rápido...
Hey çok hızlı gidiyorsun
Ei, vou verificar se há mais alguém por ai. Está bem, despacha-te.
Çok hızlı gidiyorsun.
Vamos muito rápido!
- Çok hızlı gidiyorsun!
- Estás a ir depressa demais
Çok hızlı gidiyorsun. Beni zorluyorsun.
Está a nadar rápido demais, e a puxar com força.
Çok hızlı gidiyorsun!
Deixa-te guiar pela brisa.
Çok hızlı gidiyorsun.
Estás a ir muito depressa.
Marty, çok hızlı gidiyorsun.
Marty, estás a ir muito depressa.
Çok hızlı gidiyorsun Hardeen.
Estás a entrar demasiado depressa, Hardeen.
Çok hızlı gidiyorsun.
Está a ir depressa demais.
Cidden çok hızlı gidiyorsun, dostum.
Estás a ir mesmo muito depressa, meu.
Çok hızlı gidiyorsun.
És demasiado rápida.
- Çok hızlı gidiyorsun
- Depressa demais.
Çok fazla hızlı gidiyorsun! Evet efendim.
Você está indo muito rápido.
Çok hızlı gidiyorsun.
Foram rápidos.
Sen çok daha hızlı gidiyorsun!
Oh, não! - És muito mais rápido.
peşinden gidiyorsun. Ama çok hızlı ilerliyorlar.
Vamos atrás dele, mas vai depressa demais.
Çok hızlı gidiyorsun.
Vais muito depressa.
çok hızlısın 42
çok hızlı 94
çok hızlıydı 17
çok hızlı oldu 22
çok hızlı değil 17
çok hızlı gidiyoruz 18
gidiyorsun 93
gidiyorsunuz 20
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hızlı 94
çok hızlıydı 17
çok hızlı oldu 22
çok hızlı değil 17
çok hızlı gidiyoruz 18
gidiyorsun 93
gidiyorsunuz 20
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hastayım 35
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hasta 99
çok heyecanlandım 55
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hasta 99
çok heyecanlandım 55