English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Annene gel

Annene gel tradutor Russo

60 parallel translation
Annene gel.
Подойди к своей маме.
Annene gel.
Совсем забыла твой голос...
Annene gel, Lionel.
Иди к мамочке, Лайонел.
Haydi bebeğim, annene gel.
О, малыш. О, иди к мамочке
- Annene gel.
- Иди к мамочке. Иди к мамочке
Annene gel.
Иди к мамочке!
Annene gel.
Иди к мамочке.
Bebeğim annene gel.
Моя маленькая, иди к маме.
Annene gel, Fluffy Ruffy.
Иди к мамочке, Флаффи.
"Annene gel." dediğim için pişmanım.
Я пожалела, что сказала "иди к мамочке".
- Annene gel!
- Иди к мамочке!
Annene gel
" ди к мамочке
Hey... Annene gel...
Иди к мамочке.
Annene gel bakalım tatlım.
Привет, сладенький! Иди к мамочке!
Evet annene gel tatlım.
Давай, иди к мамочке, моя прелесть.
Annene gel.
Лотта? Подойдёшь к маме?
Annene gel...
Так.
Annene gel.
Иди к маме.
Annene gel bakalım.
Хорошо, иди к мамочке.
Annene gel.
Подойди к матери.
Annene gel!
Иди к мамочке!
- Annene gel canım.
- Иди к маме, дорогой.
Edith "Annene gel." demek istedi ama tam zamanında duruverdi.
Эдит хотела сказать "Иди к маме", но вовремя опомнилась.
Annene gel ufaklık.
Недолго. Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать.
Annene gel bakalım.
Иди к мамочке.
Annene gel bakalım.
Иди к маме.
Gel bakalım, Spot. Annene gel.
Давай, иди к мамочке.
Annene gel.
О, мамочки.
Benim tatlı kahvem annene gel.
Сладкий, сладкий кофе. Иди к мамочке.
Dur biraz, gel annene.
Чумная я, что ли?
Gel annene bebeğim! Bırak kollarıma alayım!
Иди-ка к маме, детка, дай обнять тебя покрепче!
Buraya gel de, çıkmadan önce annene bir öpücük ver.
Подойди и поцелуй мать перед уходом.
Gel annene.
Идите к мамочке.
Bobby Boucher, gel ve annene bir öpücük ver.
Бoбби Буше, иди пoцелуй мамoчку.
Gel annene.
Иди к маме.
Larry, annene cream soda kap gel.
Ларри, принеси маме крем-соду.
Gel annene.
Иди к мамочке.
Gel de annene sarıl.
Иди сюда и обними свою маму!
Buraya gel ve annene sarıl.
Иди сюда, обними свою маму.
Junior, gel... gel de, kardeşinin altını değiştirmesi için annene yardım et.
- Рэй-младший, пойдем-ка, поможешь маме сменить брату подгузник.
Gel annene.
Иди к мамочке
Gel bakalım annene.
Давай, маменькин мишка.
Haydi gel seni annene götüreyim.
Я отвезу тебя к маме.
Gel annene söyleyelim.
Скажем твоей маме.
Suzie, gel annene sarıl.
Сьюзи, обними маму!
Annene gel.
Да, иди к мамочке.
Gel buraya canım. Annene gel.
Иди сюда!
Tamam, şimdi gel de annene bir sarıl bakayım.
Ну ладно, давай, подойди, и обними маму.
iste bu! Gel bakayim annene! Yillar önce Phil'le 25. yil dönümümüzde tatile çikmak için kenara para ayirmistik.
Несколько лет назад мы с Филом отложили деньги на путешествие на нашу 25-ую годовщину, но я проиграла эти деньги на девичнике в Вегасе.
O zaman gel annene de bunu söyleyelim. Hayır.
Ладно, тогда почему бы нам не пойти рассказать это твоей маме?
- George, gel bakalım annene.
Джордж, иди к мамочке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]