Annene gel tradutor Russo
60 parallel translation
Annene gel.
Подойди к своей маме.
Annene gel.
Совсем забыла твой голос...
Annene gel, Lionel.
Иди к мамочке, Лайонел.
Haydi bebeğim, annene gel.
О, малыш. О, иди к мамочке
- Annene gel.
- Иди к мамочке. Иди к мамочке
Annene gel.
Иди к мамочке!
Annene gel.
Иди к мамочке.
Bebeğim annene gel.
Моя маленькая, иди к маме.
Annene gel, Fluffy Ruffy.
Иди к мамочке, Флаффи.
"Annene gel." dediğim için pişmanım.
Я пожалела, что сказала "иди к мамочке".
- Annene gel!
- Иди к мамочке!
Annene gel
" ди к мамочке
Hey... Annene gel...
Иди к мамочке.
Annene gel bakalım tatlım.
Привет, сладенький! Иди к мамочке!
Evet annene gel tatlım.
Давай, иди к мамочке, моя прелесть.
Annene gel.
Лотта? Подойдёшь к маме?
Annene gel...
Так.
Annene gel.
Иди к маме.
Annene gel bakalım.
Хорошо, иди к мамочке.
Annene gel.
Подойди к матери.
Annene gel!
Иди к мамочке!
- Annene gel canım.
- Иди к маме, дорогой.
Edith "Annene gel." demek istedi ama tam zamanında duruverdi.
Эдит хотела сказать "Иди к маме", но вовремя опомнилась.
Annene gel ufaklık.
Недолго. Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать.
Annene gel bakalım.
Иди к мамочке.
Annene gel bakalım.
Иди к маме.
Gel bakalım, Spot. Annene gel.
Давай, иди к мамочке.
Annene gel.
О, мамочки.
Benim tatlı kahvem annene gel.
Сладкий, сладкий кофе. Иди к мамочке.
Dur biraz, gel annene.
Чумная я, что ли?
Gel annene bebeğim! Bırak kollarıma alayım!
Иди-ка к маме, детка, дай обнять тебя покрепче!
Buraya gel de, çıkmadan önce annene bir öpücük ver.
Подойди и поцелуй мать перед уходом.
Gel annene.
Идите к мамочке.
Bobby Boucher, gel ve annene bir öpücük ver.
Бoбби Буше, иди пoцелуй мамoчку.
Gel annene.
Иди к маме.
Larry, annene cream soda kap gel.
Ларри, принеси маме крем-соду.
Gel annene.
Иди к мамочке.
Gel de annene sarıl.
Иди сюда и обними свою маму!
Buraya gel ve annene sarıl.
Иди сюда, обними свою маму.
Junior, gel... gel de, kardeşinin altını değiştirmesi için annene yardım et.
- Рэй-младший, пойдем-ка, поможешь маме сменить брату подгузник.
Gel annene.
Иди к мамочке
Gel bakalım annene.
Давай, маменькин мишка.
Haydi gel seni annene götüreyim.
Я отвезу тебя к маме.
Gel annene söyleyelim.
Скажем твоей маме.
Suzie, gel annene sarıl.
Сьюзи, обними маму!
Annene gel.
Да, иди к мамочке.
Gel buraya canım. Annene gel.
Иди сюда!
Tamam, şimdi gel de annene bir sarıl bakayım.
Ну ладно, давай, подойди, и обними маму.
iste bu! Gel bakayim annene! Yillar önce Phil'le 25. yil dönümümüzde tatile çikmak için kenara para ayirmistik.
Несколько лет назад мы с Филом отложили деньги на путешествие на нашу 25-ую годовщину, но я проиграла эти деньги на девичнике в Вегасе.
O zaman gel annene de bunu söyleyelim. Hayır.
Ладно, тогда почему бы нам не пойти рассказать это твоей маме?
- George, gel bakalım annene.
Джордж, иди к мамочке.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
geldiğinde 28
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
geldiğinde 28
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418