English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Arabada

Arabada tradutor Russo

4,405 parallel translation
- Bara gidiyoruz, arabada takılıyoruz.
- И как время проводите?
Merak etme hayatım, sen arabada bekle.
- Не волнуйся, дорогая. Садись в такси.
- Sana arabada bekle demedim mi ben?
Кажется, я говорила тебе ждать меня в машине.
Arabada bile konuşmam.
Я даже не буду разговаривать в машине.
- Evet. - Tarayıcı arabada. Gelirim şimdi.
Сканер в машине.
Hayır, bu sefer arabada kalman lazım.
Нет, в этот раз посиди в машине.
Belki de arabada bir yerde düşürmüş olmalıyım.
Наверное, я его уронила. Возможно, в экипаже.
Arabada kal.
Оставайся в машине.
Onlara doğru ilerliyorlardı, ve o "arabada silah var" der gibi görünüyordu.
Он наклоняется к ней и говорит : "Эй, у меня в машине пушка".
Senin, onun niçin arabada silah taşıdığını anlayamamanın aksine biz senin böyle bir adamı, evi ve yüzüğü nasıl kaptığını anlayabiliyoruz. Ama hâlâ neden bir silaha ihtiyacı olduğunu anlamış değilim.
Теперь нужно придумать, как обеспечить тебя мужчиной, домом и кольцом, раз уж ты даже не поняла, зачем ему в машине пистолет.
Olmaz, olmaz, olmaz. - Arabada bekleyeceğim ben.
Ч Ќе-не-не-не-не, € лучше пережду здесь, в машине.
Uyandığımda Fort William'a doğru giden bir arabada tavuklarla debeleniyordum.
Когда я очнулся, я был связан в телеге полной цыплят, меня везли в Форт-Уильям.
Sana brownie almıştım ama arabada yedim!
Я купила тебе пирожное и сама его съела в машине!
Ama eşyaları arabada bırakamayız, git getir.
Но мы не можем оставить вещи в машине. Иди сходи за ними.
Bunları arabada buldum.
– Мы нашли всё это в машине.
Yani 15 dakika yol için 15 dakika da arabada ıslak mendil banyon için vaktimiz olacak.
Значит, 15 минут на поездку и 15 минут на то, чтобы ты обтёрся полотенцами в машине.
Aile arabası, arabada çocuk var.
В машине ребенок.
Arabada beklesen de olurdu.
Ты мог бы остаться в машине.
Craig arabada kıkır kıkır gülüyor.
Потом Крейг захихикал в машине.
Axl'la bir arabada 20 saat.
20 часов в машине с Акселем?
Arabada kalmak istiyorsan çekil şuradan.
Только если ты хочешь сесть или выйти из машины.
Claire sen ne istiyorsan onu yap ama ben arabada bekleyeceğim.
Клэр, делай что хочешь, но я подожду в машине.
Eğer Vulcan, Marks'ı bu arabada öldürdüyse, içinde mutlaka fiziki kanıt bulacağız.
Если там Вулкан убил Маркса, то мы найдем в ней вещественные доказательства.
Üniversiteden sonra Bursk'ü iş görüşmesine götürdüm ve arabada pantolonuna kahve döktü. Pantolonumu verdim ve işi kaptı.
Сразу после колледжа, я вез Бёрска на собеседование, и в машине он разлил кофе себе на штаны, а я дал ему свои и он получил работу.
Ben arabada bekleyeceğim.
Я просто подожду в машине.
Arabada beklesen olur mu yani?
И ты не против подождать в машине?
Eşya toplayacaksan arabada biraz kutu var.
Что ж, если ты пакуешь вещи, у меня в машине есть пару коробок.
Vivian'la ilk gerçek randevumuzu o arabada yapmıştık.
Я возил Вивиан на наше первое настоящее свидание в этой машине.
- Arabada birlikteydik!
Она была в машине со мной!
Ama Cody'i arabada bağlı gördüm.
Но я увидела, что Коди заперт в машине.
" Onu asla sıcak bir arabada bırakmayın.
"Никогда не оставляйте ребенка в машине на солнце."
Ben arabada olacağım.
Я буде в машине.
Aha! Sizi yakaladım! Benim arabada alkol içmeden duramam gibi sizde evde sigara içmeden duramıyorsunuz.
аа, попались вы не можете перестать курить в доме так же как я не могу перестать пить в машине что случилось?
- Canım, Brick'e arabada ne olduğunu söyler misin?
Дорогая, не могла бы ты показать Брику, что у тебя - в коляске?
Ama arabada olduğumuzu biliyordum ve çok hızlı gidiyorduk.
Но я знала, что я в машине, и что мы едем очень быстро.
Zack, git beni arabada bekle tamam mı?
Зак, подожди меня в машине, хорошо?
Molly, arabada kal!
Молли, оставайся в машине.
Ajanimiz teröristi, içinde radyolojik bomba olan bir arabada buldu.
Она обнаружила его в неприметном Седане с радиологической бомбой.
Arabada hiç kan ya da boğuşma izi yok ve yine bu da isteği dışında götürülmemiş olduğunu gösterir.
В машине не было ни пятен крови, ни следов борьбы, А это позволяет предположить, что возможно, она исчезла по собственной воле.
- Arabada beklemeni söylemiştim.
Я же сказала, жди в машине.
- Ya da belki arabada yiyişebiliriz.
Да, или может быть, мы могли бы заняться любовью в твоей машине.
Ben arabada beklerim.
Я подожду в машине.
O zaman arabada bitirmem gerekecek.
Значит никто не будет возражать, если я закончу с этим в машине.
Arabada bir telefon aldım.
Мне позвонили по пути сюда.
Arabada - Ficar.
Оставаться в машине.
Arabada tek başıma oturmak için çok şişmanım.
Я слишком толстый, чтобы быть в машине один.
Amber arabada bekliyor.
Эмбер ждет в машине.
Çok isterdim ama arabada kapı yok.
- Я бы с радостью вышел из этой машины. Но в ней нет дверей.
Sanırım arabada bir kadın da varmış.
Думаю, с ним была женщина.
Arabada kal.
Мы здесь.
Arabada yiyebilirsin.
We really need to get going,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]