Ben açarım tradutor Russo
213 parallel translation
Ben açarım, Peg.
Я подойду, Пег.
Onu ben açarım.
Я выпью, тем не менее.
Siz onu mutfağa götürün Bayan Wilson, kapıyı ben açarım.
Отнесите его на кухню, миссис Вилсон. Я открою дверь.
Tamam Bayan Wilson, ben açarım.
Ничего, миссис Вилсон, я открою дверь.
Tamam Max, ben açarım.
Пусти Макс. Все в порядке.
- Hayır, Joey. Ben açarım.
- Нет, Джоуи, я открою, сынок.
Bekle, ben açarım.
Подожди, я открою.
- Sen bırak, ben açarım.
- Оставьте это, я открою. - Хорошо.
Al. Ben açarım.
Подержите, я открою.
Ben açarım, Delilah.
Я открою, Дюана.
Ben açarım.
Это что за новости?
Ben açarım.
Хорошо, я сама открою.
Otur, ben açarım.
Сиди. Я всё улажу.
- Ben açarım.
- Я подниму.
Ben açarım.
Я отвечу.
Ben açarım. - Ben açarım.
Вчера было всё так странно.
Hayır ben açarım.
- Я открою дверь. - Нет, я сама.
Ben açarım.
Я открою.
- Biliyorum, ben açarım.
А-а, здорово, Об.
Hayır, ben açarım.
Нет, я сама.
Bırak, ben açarım.
Сидите, я сам.
Ben açarım.
Я возьму!
Eğer geminizin kapısını açmazsanız, ben açarım, gerekirse patlayıcı kullanarak.
Если вы не откроете корабль сами это сделаю я. Если понадобится - взрывчаткой.
Tamam ben açarım nasılsa yordunuz.
Ладно, но вы ее для меня размяли, сэр.
- Sonra New York'ta buluşacağız. - Ben açarım...
- Тогда увидимся в Нью-Йорке.
Ben açarım.
Ключ у меня.
Ben açarım.
Я его открою.
- Ben açarım.
- Я открою.
Hayır, ben açarım.
Нет, подожди, я сам.
Ben açarım nasılsa değil mi?
Я возьму, да?
Ben açarım.
Я возьму.
Ben açarım.
Подождите, я открою.
- Ben açarım, ben açarım.
- Я возьму! Я возьму!
- Ben açarım. Ben açarım.
- Позвольте мне.
- Ben açarım, Kral.
- Всё, всё.
Yine de ben senden önce dönerim, sana kapıyı açarım.
Но в любом случае я вернусь раньше и смогу открыть тебе дверь.
- Ama ben hep buradan açarım.
Но я всегда беру трубку отсюда.
Ben kapıyı açarım, tamam mı?
Позвольте войти.
Ben sadece kasaları açarım.
Я - медвежатник.
Ben merdiveni açarım efendim.
Я опущу ступеньки, Ваша честь.
Dur, ben açarım.
Подожди, я открою.
Ben açarım.
Я сказал матери, что мы поженимся, и она тут же выздоровела.
- Yarın ben açarım.
Спокойной ночи, милая.
Ben mi? Levyeyi ver, ben açarım.
Дай мне этот лом.
Bayan! Çekme beni! Ben bir avukatım ve sana kötü muameleden dava açarım.
Я адвокат, я засужу вас за жестокое обращение.
Ben indirmeye başlıyacağım, benim için kapıyı açar mısınız?
Я начну разгружать. Можешь мне открыть ворота?
Açar mısın Niles? Ben Frasier.
Найлс, поднимай ты трубку.
Elbette ben de karşı dava açarım.
Я буду вынужден подать встречный иск.
Ben dava açarım. Teslim olmam.
Я не сдаюсь, я уду до конца.
Ne yazık ki ben onlardan biri değilim, o yüzden mahzuru yoksa lütfen kapıyı açar mısınız?
К сожалению, я к ним не отношусь. Так что будьте добры, откройте, наконец, дверь.
Bu arada ben de birkaç telefon edebilirim. Antenler açarım, filme bakacak birilerini bulmaya çalışırım.
А тем временем, я могу сделать несколько телефонных звонков, прощупать ситуацию, посмотреть, кого я могу уговорить посмотреть этот фильм.
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlıyorum 29
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben amerika 34
ben aç değilim 36
ben ayrılıyorum 34
ben annesiyim 25
ben ararım 37
ben alayım 73
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben alırım 306
ben amerika 34
ben aç değilim 36
ben ayrılıyorum 34
ben annesiyim 25
ben ararım 37