Ben aşık oldum tradutor Russo
112 parallel translation
Ben aşık oldum Swana.
Свана, я влюбился.
Dinle, bir zamanlar farklı bir çağda farklı bir çağda ve çok farklı bir dünyada ben aşık oldum.
Однажды, в другое время, в другом мире я любил.
- Ben aşık oldum. O orada öylece durdu.
Она так и не смогла.
Ben aşık oldum!
Я влюбляться.
Ve şimdi ben aşık oldum, sonunda!
И теперь я влюбиться, наконец-то.
Sizi bilmem ama arkadaşlar, ben aşık oldum.
Не знаю, как вы, парни, но я влюбился.
Çünkü asıl ben aşık oldum.
- Ты ошиблась. Потому что это я влюбился.
- Ben aşık oldum.
- Я влюблен.
Sanırım... sanırım ben aşık oldum.
Мне кажется... Мне кажется, что я влюбился.
Hollywood'a geldik. Ben aşık oldum.
Мы приехали в Голливуд - я влюбился.
Gerçek şu ki, ben aşık oldum.
Если честно, я влюбился.
Ben aşık oldum.
Я влюблен.
Ben aşık oldum, aşık oldum, ve kimin bildiği umurumda bile değil!
Я влюбился! Я влюбился, и пусть все об этом знают!
Ben aşık oldum.
Я сильно люблю
Sanırım ben aşık oldum.
Я думаю, что влюблен.
Peder, ben aşık oldum.
Святой отец, я влюблена.
Ben de aşık oldum.
Ну так я влюбилась.
Sanırım, ben de ona aşık oldum. Evet, ona ve yılanlarına. O... bilmiyorum.
Мне кажется, что я влюбилась в него, со всеми его змеями.
Hiç beklemediğim bir şekilde ben de sana aşık oldum.
На что не рассчитывала.
Ben ona aşık oldum.
Случилось так, что я полюбил ее!
Ben de sana aşık oldum.
Теперь я полюбила тебя.
Nihayet ben de aşık oldum.
В итоге, я тоже полюбила.
Ben birine aşık oldum.
Я влюбилась.
- Beni sınıfta bıraktı ve ben ona aşık oldum.
- Он меня "завалил" и я влюбилась в него.
Ve, Ben, aşık oldum.
И, Бен, я влюблен по уши!
- Ben aşık oldum.
Я влюбился!
Ama sonra ben sana aşık oldum.
Но тогда я и полюбил тебя.
Ama, ben sana daha tanışmadan aşık oldum.
Ага, но я полюбила тебя еще до нашей встречи.
Kızım Ölüm'e aşık oldu. Ve ben senin kızına aşık oldum.
Перед тобой человек, который не просто идет в долину смерти, он несется к ней вприпрыжку.
Ben senin kızına aşık oldum ve bu gece onu yanımda götürüyorum.
Как я мог забыть - моя дочь, оказывается, влюблена в Смерть. А я люблю твою дочь.
Ama ben, ona aşık oldum.
Но я полюбил его.
Ben... Sana aşık oldum.
Я думаю, что люблю тебя.
Ama ben bir hata yaptım - sana aşık oldum.
Я сделал ошибку. - Я влюбился в тебя. - О, нет...
- Aşık oldum ben.
Что?
Ayrıca, ben Zip Martin'e aşık olmadım. Catcher Block'a aşık oldum.
я влюбилась в Кетчера Блока.
Ben klasik bir şekilde aşık oldum.
Я просто классически влюблен.
Sadece şunu bilmeni isterim ki ben de sana aşık oldum.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я влюбилась в тебя.
İşte sende bunlara aşık oldum ben.
Вот что мне нравится в тебе в первую очередь.
Ben sende ilk neye aşık oldum biliyor musun?
А знаешь, во что я влюбилась в первую очередь?
Ancak, onu bir anne olarak istediğini söylemişti ve ben bunun saçma olduğunu söyledim... fakat sonra onla tanıştım ve ona aşık oldum ve harika... bir anne olabileceğini düşündüm - Lindsay Halam sana onu sevdiğimi söylemedi mi?
- Тётя Линдси ничего тебе не рассказала?
Ben, senin mektuplarına aşık oldum.
Я сначала в твои письма влюбилась!
Ben de sana aşık oldum.
Я тоже влюбилась.
Michel, sanırım ben de sana aşık oldum.
Мими, пожалуйста. Я прекращу вражду, хорошо?
Lana, ben başkasına aşık oldum.
Лана, я полюбил другую.
Ben ona aşık oldum.
Я в нее влюбился.
Evet sanırım aşık oldum ben.
"Да... " Я влюблена " " Сейчас я влюблена,
- New york'ta beraber çalıştık, böyle diyor çünkü, içimizde ona aşık olmayan bir tek ben vardım. - Memnun oldum.
- Рад познакомится
Ben yaşamımı tanrıya adadım ama... Ona aşık oldum ve... Onunla beraber olmak istedim.
Я стремился служить Богу... но влюбился в Каори... и захотел остаться с ней.
Kate, ben sana sadece güzel ve seksi olduğun için değil aynı zamanda güçlü de olduğun için aşık oldum.
Кейт, я влюбился в тебя не только потому, что ты.... красивая и сексуальная, но и потому, что ты сильная.
Ben sadece bir kıza aşık oldum... ona.
Я любил лишь одну девушку... ее.
Ben beğendim.. ve sonra ona aşık oldum.
Лично мне она нравилась, ох как нравилась! Я любил ее!
aşık oldum 71
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
ben anlarım 24
ben açım 59
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
ben anlarım 24
ben açım 59
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306