English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Ben bir polisim

Ben bir polisim tradutor Russo

268 parallel translation
Ama ben bir polisim, unutun mu?
Ясно. Но я коп, не забывай.
İyi deneme, ben bir polisim.
Что ж, я сам полицейский.
Evet efendim, ben bir polisim, onlar da öyle ama...
Да, сэр. Я полицейский, и они полицейские, но...
İkincisi de, onları korumak için oraya polisleri koydun. - İşte yaptığın bu! - Ben bir polisim!
Вот что вы сделали.
Ben bir polisim.
Я полицейский.
Tamam.Ben bir polisim.
Все в порядке, я полицейский.
Ben bir polisim!
Я полицейский!
- Ben bir polisim!
- Я коп! Я законы знаю!
Beni dinle Marvin Nash, ben bir polisim.
Марвин Нэш, выслушай меня, я коп.
Ben bir polisim, No. 223 Adım He Qiwu.
Я - полицейский, учётный номер 223. Моё имя Хе Цзу.
- Ben bir polisim. Tamam mı? - Sen polis misin?
Я - полицейский, ясно?
Ben bir polisim. Uyumaya ihtiyacım var.
Я коп. Мне нужен сон.
Ben bir polisim ve ailemle yaşıyorum.
Я коп и я живу с родителями.
Ve bugüne bakarsak, Ben bir polisim.
И теперь, я полицейский.
Söylemeyi unuttum, ben bir polisim.
Я забыл тебе сказать, что я из полиции.
Bu benim için bir sorun, yani bu senin için de bir sorun çünkü ben bir polisim.
Если это проблема для меня, то это проблема и для тебя, ведь я полицеская.
- Ben bir polisim.
Вас не приглашали.
"Ben bir polisim, masumları korurum herkesin yoluna çıkarım, babamın ölümüne kafayı takmış durumdayım ve bir şeyler çalan insanları rahatsız ederim!"
"Я коп с заданием защищать невинных появляться на каждом параде, я одержима смертью отца и надоедаю людям, которые собираются кое-что украсть!"
Üzgünüm, ben bir polisim.
- Извини, я же полицейский. А кто об этом знает?
Ben bir polisim, unuttunuz mu?
я полицейский, помните?
- Ben bir polisim. Oyuna geldiğimde anlarım.
- Брайан никогда бы...
İsmim David Starsky. Ben bir polisim.
Меня зовут Дэвид Старски, я полицейский.
Ben fakir, yoldan çıkmış bir polisim.
Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
Ben iyi bir polisim ve bu aşkın da canlı tanığıyım.
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел. И большой поклонник любовных историй.
Ve ben politikacı değilim. Polisim ipucu, bakış açısı olmayan dosyası olan bir polisim.
я не политик. я полицейский... ѕолицейский с делом, у которого нет ни руководства, ни точки зрени €.
- Ortak... -... ben bir polisim.
– Партнер...
Ben aslında... sizi tutuklamak için gönderilmiş gizli bir polisim
На самом деле меня послали сюда арестовать вас.
Ben kahrolası bir polisim.
Да я же, блин, офицер полиции.
- Ben de bir polisim.
- Я полицейский.
Bak, ben de bir polisim. LAPD. Takım ruhuna ne oldu, ha?
Слушайте, я коп. Полиция Лос-Анджелеса.
Evet, ben polisim. İyi bir polisim. Ben kahrolası iyi bir polisim!
Да, я коп. Я хороший коп. Я чертовски хороший коп!
Ben kahrolası bir polisim!
Я, бля, коп!
Ben görev başında bir polisim!
Я из полиции!
Ben aptal bir polisim.
Откуда мне знать? !
- Dinle, ben şu anda görev üzerinde olan bir polisim.
Я офицер полиции, здесь на задании.
Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum.
Ну а я офицер полиции из Брейнерда ; расследую тут одно преступление Не пропадали ли у вас новые автомобили за прошедшие две недели?
- Ben zaten bir polisim.
- Я и есть полицейский.
Ben sen ağır toplardan onduğun için seninle çalışmak istemeyen bir polisim.
Я полицейский, отказывающийся работать с вами из-за вашего вольнодумства.
Ben zorlu ama akıllı bir çaylak polisim ve 20 dakika içerisinde dünyayı nükleer felaketten kurtarıyorum.
Я несговорчивый, но смышленый офицер. Который через 20 минут спасет мир от ядерной катастрофы.
Bu genç hanıma düzgün davranacağım. Ben mutlu bir polisim.
Я счастливый полицейский.
Ben iyi bir polisim, Elliot.
- Я - хороший полицейский, Эллиот.
Ben hiç bir zaman polisim demedim ki.
- Я никогда этого и не говорил.
Bilirsin Barry, Ben sadece bir polisim.
Бернард, 6 утра.
Bilirsin Barry, Ben sadece bir polisim.
- Ну, знаешь, Барри, я просто коп.
Ben eski bir polisim, hatırladın mı?
Я ведь бывший полицейский, помнишь?
Ben sadece işini yapmaya çalışan bir polisim. Evet.
Да.
- Ben iyi bir polisim evet. Ama her zaman güvenilirliğimi sarsacak bir şeyler bulabilirler.
Верно, я хороший полицейский, но ведь всегда найдется то, что они смогут использовать, чтобы тебе перестали верить.
Ben aslında bir polisim.
Я полицейский.
Ben de senin gibi bir polisim.
- Я тоже хочу раскрыть дело.
Ben sadece bir polisim Bay Conlon.
Я всего лишь коп, мистер Конлон.
Kazanmaktan. En nihayetinde ben sadece bir polisim.
Я планирую представить вас каждому из тех жирных котов, что финансируют мою кампанию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]