Ben bittim tradutor Russo
253 parallel translation
- Yok! - Ben bittim.
С меня довольно.
Ben bittim.
Я погибла!
Ben bittim, bu bundan sonra benim işim olmayacak.
Я пас. Это уже не моя работа.
Ben bittim.
Всё. Я пас.
Ben bittim. Tanrım, ne kadar zindesin.
Боже, ты в такой прекрасной форме.
Kahretsin, ben bittim Bobby.
Чёрт, мне-конец, Бобби!
Annene geri dön Linda! Ben bittim!
Возвращайся к маме, Линда, со мной все кончено!
Lanet olsun. Ben bittim.
О черт Я пролетел
Ben bittim.
Мне конец.
- Bay Hurst, ben bittim!
Мистер Хэрст, мне совершенно нечем ходить.
Neden? Çünkü o görevli her kimse benim hayatımı mahvetti. Ben bittim Jodie.
Потому что тот, кто дежурил в ту смену, разрушил мою жизнь.
Ben bittim.
Я конченый человек.
Ben bittim.
Я разорён.
Sen yine iyisin. Ben bittim!
А твои дела еще не так плохи!
Ben bittim.
Я немного устал.
Ben bittim!
Я конченый человек.
Eğer uçakta bunu yapmadıysa ben bittim.
Если только, он не сделал его в самолёте. Мне конец.
- Ben bittim.
- Я истощен.
Of, ben bittim. Cindy'le ne konuşacağım ki şimdi?
О, чувак, я его прикончу, что я скажу Синди?
Ben bittim.
Я устал.
Ben bittim.
Думаю, меня поджарят.
Sör Ulrich ben bittim.
Сзр Ульрих я побежден.
Ben bittim.
Я пропал.
Ben bittim.
Я будто вывернут наизнанку.
- Tanrım, ben bittim.
- Господи, я без сил.
- Ama ben bittim.
- А я закончил.
Sonunda geldin. Ben bittim.
- Как же я замаялся.
Ben bittim, Gerlost.
Я пойду, Пшолты.
Ben bittim, Brendan. Saçma.
- Для меня всё кончено, Брэндан.
Ben bittim. Bırakın beni vursunlar.
Сил нет, пусть убивают.
Bu defa bittim ben.
Но теперь я с этим завязал.
Bittim ben.
Мне конец.
Bittim. Ben şimdi bittim.
Всё кончено.
Ben bittim. İflas yani.
Я банкрот.
Bittim ben!
Может, хватит?
Yorgunluktan bittim ben.
Я лучше сдохну. Не хочу всю жизнь с тобой таскать свинину.
Bittim ben.
Я поступил плохо.
Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz. Deli değil ya!
Но Аньезе не проговорится, она же не сумасшедшая.
Bittim ben.
Притомилась...
Bittim ben.
Со мной кончено.
Oh, bittim ben. Tanrım.
- Господи, я погиб.
Ben de bittim.
Я закончил.
- Yahni bitti. - Ben de bittim.
Жаркое закончено.
Ponce aynaya bakıp değişmediğini görüp yanağından yaş süzülünce ben o noktada bittim.
Когда Понс посмотрел в зеркало и увидел, что он не изменился и слеза потекла по его щеке, я заплакал.
- Evet. Geberirse ben de bittim.
Если она окочурится у меня на руках,..
Bittim. Senin her adımında ben üç adım atıyorum.
На каждый твой шаг, мне приходится делать три.
Bittim ben.
Я пролетел.
- Oğlum, bittim ben. - Aynen.
Фу, я так устал.
Bittim ben.
Всё пошло прахом.
Çünkü, sanırım hislerim derinlere gömülmüştü. Ama beni sevdiğini söylediğini duyunca derinlerdeki her şey tekrar açığa çıktı. Bittim ben.
что Элли любит меня все вышло наружу.
- Bittim oğlum ben.
- Мужик, я облажался.
bittim 64
bittim ben 34
ben bir kadınım 61
ben bile 38
ben benim 43
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben böyleyim 53
ben biraz 32
bittim ben 34
ben bir kadınım 61
ben bile 38
ben benim 43
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben böyleyim 53
ben biraz 32
ben buldum 53
ben biliyorum 325
ben bir kızım 25
ben buyum 82
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bilmiyorum 104
ben bir erkeğim 58
ben burdayım 35
ben biliyorum 325
ben bir kızım 25
ben buyum 82
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bilmiyorum 104
ben bir erkeğim 58
ben burdayım 35