Bilmem anlatabiliyor muyum tradutor Russo
25 parallel translation
Onda iş yok, bilmem anlatabiliyor muyum?
Она иная... Если до Вас дойдет.
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Понимаешь, что я имею в виду?
- Bilmem anlatabiliyor muyum?
Ты понимаешь, что я имею в виду?
Bilmem anlatabiliyor muyum, efendim.
Если Вы меня понимаете, сэр.
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Я доходчиво говорю?
Kaptan Kanari senden çok hoşlanmış bilmem anlatabiliyor muyum?
Вы понравились капитану Пенари.
Ben hiç kovalayan taraf olmadım, bilmem anlatabiliyor muyum?
Такое было со мной впервые в жизни.
Pek fazla konuşmadık. Bilmem anlatabiliyor muyum?
Ну, мы не слишком много разговаривали, если ты понимаешь, о чём я говорю.
Pek fazla konuşmadık. Bilmem anlatabiliyor muyum?
- Mы мы не слишком много разговарива - ли, если ты понимаешь, о чём я говорю.
Cellat baltalarından, ki tam yüz yıllık çok özel işkence aletlerine kadar, bilmem anlatabiliyor muyum?
Топоры палача вековой давности, а также инструменты для более изощренных пыток, если вы понимаете, о чем я.
Bu çizimleri size mutlaka göstermek zorundayım oldukça kişiye özel şeyler, bilmem anlatabiliyor muyum?
Я покажу вам картины немного интимного плана. Ну вы понимаете, о чем я?
- Bilmem anlatabiliyor muyum?
Если ты знаешь, что это значит.
Bazı zamanlarda, bence müzik olayları daha gerçekçi kılabilir,... bilmem anlatabiliyor muyum.
Мне кажется, под музыку всё иногда кажется более настоящим, -.. если ы понимаешь, о чём я. - Спасибо
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Понимаешь?
- Bilmem anlatabiliyor muyum?
Дай-ка мне еще такую штуку!
O alışverişteki hiç kimsenin daha iyi bir teklifle ilgilendiğini sanmıyorum. Bilmem anlatabiliyor muyum?
Я не уверен, что кого-нибудь интересует выгода предложения, если вы меня понимаете.
Uç noktada önlemler almanız gerekebilir. Bilmem anlatabiliyor muyum, Bay Marsh.
Возможно, вам придется прибегнуть к исключительным мерам, если вы меня понимаете, мистер Марш.
Çok talep kâr olabiliyor, bilmem anlatabiliyor muyum?
Она может быть довольно напористой, если понимаешь, о чем я.
Arka odasında oynaşmak isterdim, bilmem anlatabiliyor muyum?
Я бы не прочь порезвиться с ней, понимаешь меня?
Havayı ben de kontrol edemem. Bilmem anlatabiliyor muyum?
Да, я тоже погоду не контролирую, если ты понимаешь, о чём я.
Bilmem anlatabiliyor muyum.
Если ты понимаешь о чем я говорю.
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Если понимаешь, о чём я.
Yeterince şey gördüm zaten. Bilmem anlatabiliyor muyum?
Я бы сказал, что опыта у меня уже через край, если Вы понимаете, о чём я.
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Ты понял, о чем я.
Bilmem anlatabiliyor muyum?
Мы вдвоем...
anlatabiliyor muyum 95
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmem gerek 39
bilmeni isterim ki 45
bilmelisin 32
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmem gerek 39
bilmeni isterim ki 45
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek mi istiyorsun 18
bilmek istiyor musun 23
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmek istemezsin 61
bilmenizi isterim ki 40
bilmeni isterim 16
bilmezsin 18
bilmek ister misin 36
bilmek mi istiyorsun 18
bilmek istiyor musun 23
bilmen gerekir 21
bilmek isterdim 26
bilmek istemezsin 61
bilmenizi isterim ki 40
bilmeni isterim 16