Bir ses duydum tradutor Russo
280 parallel translation
Tuhaf bir ses duydum ve bir şey olduğunu sandım efendim.
Но я услышал странный шум, странный голос. Подумал, что-то случилось.
Çantamı hazırlıyordum... sanırım bir ses duydum.
Я упаковывал сумку... и мне показалось, что я услышал шум.
- Sanki bir ses duydum. - Gel hadi.
- Мне показалось, я слышала голоса.
- 10 dakika önce bir ses duydum.
- Я услышал что-то минут 10 назад.
Yatmaya gidiyordum ve bir ses duydum.
Я собиралась лечь и вдруг услышала, что кто-то пришел.
- Bir ses duydum ve benim adımı fısıldıyordu.
Я слышала голос, который звал меня по имени.
Bir ses duydum.
Слышишь, кто-то ходит.
Bir ses duydum...
Я только что слышал...
İzleyicilerden gelen kısık bir ses duydum.
Я слышал какой-то шум в зале, в зале.
- Bir ses duydum. Kim bilir neydi hiçbir şey göremiyorum.
- Я слышу шум кто знает что это, я не слышу ничего!
Antreden, Garip bir ses duydum.
В дверном проеме я услышал странный шум.
Bir gece, harabe bir şapelde sığınacak yer arıyordum ; bir ses duydum.
Однажды ночью я встретил скитальца в разрушеной церкви ; голос мне возражал.
Sanki bir ses duydum.
- Я что-то услышала...
- Başka bir ses duydum sanki.
То, что я слышала голос.
Bu sabah uyandığımda, rahatsız edici bir ses duydum.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
Dedim ki, bu sabah uyandığımda... rahatsız edici bir ses duydum!
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
Bir ses duydum.
Я слышала шум.
Galiba aşağıda biri var. Bir ses duydum.
Внизу кто-то есть, я слышал звуки.
Çok korkunç bir ses duydum.
я слышала ужасный шум.
Yukarıda uyuyorduk Bir ses duydum, bakındım Amaya'yı gördüm.
Я уже собирался спать,... как услышал треск и увидел Амая.
Bir ses duydum, evden geldi.
- Я слышал шум. - Где? В доме.
Bir ses duydum.
Я слышал шум.
Çalılıkların arasında bir ses duydum.
Я что-то слышал в тех кустах.
Biliyorum, ama bir ses duydum... 15 dakikadır kapıdayım.
Я услышал какой-то шум. Блин, я с тобой полчаса разговариваю через дверь.
Sanki bir ses duydum.
Я что-то слышу.
Dışarı çıktık ve birden bir ses duydum.
Потом я помог Симсу, потом, будучи уже снаружи,
Koridordan aşağı yürürken, bir ses duydum.
Я шла по коридору, и услышала голос.
Son kez anneme ait olmayan bir ses duydum. "Günaydın Kolomp" diye fısıldıyordu.
В последний раз голос, прошептавший мне "Вставай, Колумб", принадлежал не маме.
- Bir ses duydum. Özür dilerim.
- Я услышала шум, прошу прощения.
Evet, efendim. Bağırdığını duydum. Bir ses duydum ve Bay Leverson "Aman Tanrım!" diye bağırdı.
Да, сэр, я слышал, как он вскрикнул, затем послышался звук падающего тела, мистер Леверсон воскликнул "О, Боже!".
Bir ses duydum!
Я проверил все комнаты!
Eee, ben bir ses duydum.
Ну, я слышал звук.
Sonra birden bire bir ses duydum çok derinlerden toprağın içinden geliyor gibiydi.
И вдругя усльшал скрип - ужасньй звук, раздающийся из недр земли.
- Geri döndüğümde bir ses duydum...
- Я услышал шум, а когда вернулся...
Sanki bir ses duydum sandım.
Мне показалось, что я слышу шум.
- Evdeler, kesinlikle bir ses duydum.
- Нет, я слышал какие-то звуки.
Ne? Bir ses duydum.
- Шум какой-то.
Sonra uzaklardan gelen bir ses duydum.
А потом я услышала голос издалека, который говорил :
Bir ses duydum.
Я что-то слышал.
Ben de bir ses duydum- -
Я думала, что слышу...
Dün gece bir ses duydum.
Мыслей не было.
- sana söylemiştim bir ses duydum diye.
- Я же говорила, что это мужчина.
Bir ses duydum. Annen olabilir.
Я слышал шорох, наверное, это твоя мама.
Geç vakte kadar çalıştım. Bir ses duydum. Buraya geldim Jaime'yi buldum.
Я работала допоздна, услышала шум, спустилась и нашла Хайми.
Neyse işte, bir ses duydum, sensin sandım kendi kendime konuşuyordum da...
Услышала шум и подумала что это ты, потому что разговаривала сама с собой...
- Bir ses duydum, baksam iyi olur dedim.
- Я услышала шум, и подумала, дай взгляну.
Bir ses duydum.
Я вижу какое-то движение.
Bir ses duydum ve...
Я услышала шум- -
Bir şey duydum sandım ama dinleyince hiç ses gelmiyor.
Непонятно. Будто слышал что-то... А когда прислушался - вроде бы и нет ничего.
Burnundan ses geliyor diye bir adamı kovduğunuzu duydum.
Я слышал, вы уволили человека за то, что его нос посвистывал.
Galiba bir ses duydum.
- Я что-то слышал.
bir ses 23
duydum 657
duydum ki 65
duydum seni 20
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
duydum 657
duydum ki 65
duydum seni 20
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir şeyler içelim 56
bir şey söyle 257
bir şeyler var 19
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106