Bir önerim var tradutor Russo
152 parallel translation
- Hayır, daha iyi bir önerim var.
- Нет, у меня предложение получше.
Bir önerim var.
У меня есть предложение.
Unut gitsin. Bir önerim var.
У меня предложение.
Peki. Bir önerim var.
Хотите совет?
Van Cleef olayı için bir önerim var.
- По делу "Ван Клифа" есть одна мысль.
Bir önerim var.
У меня предложение.
Sizlere bir önerim var.
Я думаю что можно начать
Sana iyi bir önerim var ama ya şimdi ya da hiç.
Я хочу предложить вам сделку, только нужно решать прямо сейчас.
Bak, bir önerim var.
Один совет, малыш.
Bir önerim var.
У меня есть такое предложение.
- Öyleyse bir önerim var.
- Тогда Я получил предложение.
Benim bir önerim var.
У меня есть предложение.
Evet. Size bir önerim var.
У мене есть предложение.
Johnny-bebek, bir önerim var.
Джонни-бэби У меня есть предложение
Kaptan, bir önerim var.
Капитан, у меня есть предложение.
Onun Bayan Steele ile hemen evlenmesini sağlayabilecek bir önerim var.
У меня есть предложение, оно даст ему возможность жениться на мисс Стил.
Mütevazı bir önerim var.
У меня есть скромное предложение.
Sana bir önerim var.
- Это неважно. У меня есть, что тебе предложить.
Bir önerim var...
Освободите меня или я вас уничтожу!
Bay Caiman, bir önerim var.
У меня есть наводка.
Benim, başka bir önerim var.
У меня есть другое предложение.
Ama bir önerim var.
Я тебе предлагаю вот что
Size bir önerim var.
И сделать вам предложение.
Söylediklerin doğru büyücü ama size bir önerim var.
Ты прав, друид. Но у меня есть предложение.
Burdayım, sevgilim, bir önerim var :
Дорогая, твоя идея порочна.
- Bir önerim var ama sakın bunu senden hoşlandığımın bir belirtisi olarak alma.
Но я не хочу, чтобы ты принял этот жест за знак того, что ты мне нравишься.
Her şeyden önce, büyük bir hayranınızım. Ve sizinle görüşmek istediğim bir önerim var.
Ну, ээ, сначала, я ваш большой поклонник, и я хотел бы обсудить с вами кое какое предложение.
Ama bunun yerine bir önerim var.
Но я тебе вот что скажу.
- Bir önerim var çünkü gerçekten pek zaman kalmadı.
У меня такое предложение, так как у нас очень-очень мало времени.
Bir önerim var. Benim takımımdan biri olsun mu?
Mожно пpeдложить кого-нибудь c моeго фaкультeтa?
Evet, reddettiniz, ama yeni bir önerim var.
Да, но... У нас есть новое предложение.
Benim çok daha korkunç bir önerim var.
Я хочу предложить кое-что пострашнее.
Bir önerim var!
У меня есть предложение!
Size bir önerim var.
Вот мое предложение для Вас.
Maria-san, sana bir önerim var...
Мария, у меня для вас есть предложение...
Benim daha iyi bir önerim var.
Езжай себе дальше. - Есть идея получше.
Seth, bak sana bir önerim var.
Ты что-нибудь понял, Сет?
Bir önerim var. Onunla güreşeyim.
Давайте я займусь им.
Bir önerim var.
Я хочу сделать предложение.
Şöyle bir önerim var...
Я вот что скажу.
Merhaba. Evet, izlenme oranı bodrumundan çıkmanız için bir önerim var.
У меня есть идеи, как поднять ваши рейтинги.
Size bir önerim var.
Алло, Голливуд?
O zaman acını azaltacak bir önerim var.
Тогда у меня есть предложение которое успокоит твою боль.
Değişik bir şey istiyorsanız, önerim var.
Если вам хочется чего-то необычного, есть предложение.
Akustik avantaj için kesin bir yol önerim var ama...
Есть только одно направление с более или менее качественной акустикой, но...
Bir önerim var.
Пока что я намерен сохранять спокойствие рассудка.
Bu sorun için bir çözüm önerim var.
Я знаю, как помочь вам.
İnsanların moralini arttıracak bir kaç önerim var.
У меня есть несколько предложений, которые поднимут людям настроение.
Ama bütün saygımla, bir iki önerim var.
Но при всем уважении, у меня есть одно или два предложений.
Senin için bir önerim var.
У меня для тебя предложение.
Tatyana Petrovna, son bir önerim daha var.
- Татьяна Петровна, вот у меня есть...
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir önemi yok 44
bir oyun 38
bir öpücük ver 95
bir oğlan 76
bir oda 17
bir otel 16
bir oğlum var 25
bir oda istiyorum 30
bir oyun daha 18
bir önemi yok 44
bir oyun 38
bir öpücük ver 95
bir oğlan 76
bir oda 17
bir otel 16
bir oğlum var 25
bir oda istiyorum 30
bir oyun daha 18