English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bundan daha iyisini yapabilirsin

Bundan daha iyisini yapabilirsin tradutor Russo

70 parallel translation
- Evet. Ama bundan daha iyisini yapabilirsin.
Но вы можете лучше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Это лучшее, что вы можете сделать!
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты должен вести себя лучше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Давай, что лучше не можешь?
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты ведь умница.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Мама! Ты найдешь себе мужа получше.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Да ладно, ты способен на большее.
Bundan daha iyisini yapabilirsin!
Прицелься получше! Давай!
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты должен бы это знать.
Bundan daha iyisini yapabilirsin!
Попробуй ещё раз!
Ama bundan daha iyisini yapabilirsin.
Но ты можешь и лучше.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Давай, у тебя получится лучше! Так твоя мама говорила.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты же не такой плохой, я знаю.
Bundan daha iyisini yapabilirsin, Lester.
Придется тебе постараться, Лэстер.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
У нас есть время.
Hadi ama, bob.Bundan daha iyisini yapabilirsin, öğle değil mi
- Давай, Боб, я знаю, ты можешь лучше
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты способен на большее.
Haydi, bundan daha iyisini yapabilirsin!
Давай, ты ведь преуспела в этих делах!
Hadi ama, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Давай же. Ты ведь можешь гораздо больше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin!
Ты можешь есть лучше!
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Тебе надо очень постараться и добиться много большего.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Лучше не бывает.
Bu arada, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Кстати, ты достоин большего.
Fuzzy, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Фаззи, ты можешь лучше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin, Lassie.
Я знаю, что ты можешь и лучше, Лэсси.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты способен на большее. Нет, мама.
Çünkü bundan daha iyisini yapabilirsin!
Потому, что ты выше этого!
bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты способен на большее.
Hayır, bundan daha iyisini yapabilirsin biliyorum.
Я знаю, ты способен на большее...
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты можешь лучше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
О, у тебя могло получиться лучше.
Gerçekten bundan daha iyisini yapabilirsin.
Знаешь, я думаю ты мог бы соображать и получше, точно.
Hadi ama, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Давай, ты способна на большее.
Babana karşı çıkmak için bundan daha iyisini yapabilirsin.
Если хочешь что-то доказать отцу, то ты можешь поступить лучше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
О, ты способен на большее.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Так будет намного лучше.
Seni sürtük, bundan daha iyisini yapabilirsin, fahişe.
Ты шлюха, ты ведь можешь и лучше, сука.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Ты можешь быть лучше
Tatlım, bundan daha iyisini yapabilirsin.
О, дружок, у тебя должно быть что-то получше, чем это.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Вторая попытка. Ну же.
Anne, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Мам, ты же выше этого.
Hadi ama bundan daha iyisini yapabilirsin, o yaralıydı.
Большое дело. Брось, ты можешь лучше.
Cece, bundan daha iyisini yapabilirsin. Gerçekten.
Сиси, ты лучше этого, ты правда лучше.
Hadi ama Dipper, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Да ладно тебе, Диппер, ты можешь придумать что-нибудь получше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Неужели? - Уверен, ты можешь лучше.
Bundan daha iyisini yapabilirsin küçük adam.
Ты можешь лучше, малыш.
Bundan çok daha iyisini yapabilirsin!
Тебе придётся сделать что-нибудь покруче!
Bundan daha iyisini de yapabilirsin.
Ты можешь лучше, покажи-ка класс.
Haydi ama, bundan daha iyisini de yapabilirsin.
Давай, у тебя может получиться получше.
Bunu söylediğim için kusuruma bakma ama bence bundan çok daha iyisini yapabilirsin.
Простите меня за то, что я сейчас скажу, но я думаю, вы достойны большего.
Bundan çok daha iyisini yapabilirsin Francis.
Ты лучше этого, Фрэнсис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]