Buradasin tradutor Russo
61 parallel translation
Sen düsündügünden farkli bir nedenle buradasin.
Я звала тебя не затем, о чем ты подумал.
Hala buradasin.
Не знала, что ты еще здесь, Рой.
Yok, neden su an buradasin demek istedim.
Нет, здесь. И сейчас.
Bunun icin buradasin. '
Ты здесь именно из-за этого.
Bu arada... neden buradasin?
Кстати,... за что ты здесь?
- Daha sadece 4 yildir buradasin.
Ты здесь всего-то четыре года. - А может 60?
Neden buradasin?
Зачем ты здесь?
Sadece gece yarisiyla sabah 6.00 arasi buradasin.
" ы здесь с полуночи и до шести утра.
Neden buradasin, ha?
Зачем ты здесь, а?
Neden buradasin?
Зачем ты сюда пришел?
Oh, tabii ki. Unutmusum. Sen sadece basini sallamak ve zaman zaman küçük hasarlar yaratmak için buradasin.
Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
Peki sen hasari incelemek için mi buradasin?
Так вы усмотрели в этом... вред?
- Ne zamandir buradasin?
- Давно ты здесь?
- Demek evliligini kurtarmak için buradasin.
- То есть вы здесь чтобы спасти ваш брак?
Evliligini kurtarmak için buradasin, demin söyledin. simdi bunu Amy'ye söyle.
Вы здесь, чтобы спасти свой брак, вы только что сказали это. Теперь скажите это Эми.
Ki planimi bozdu. O yuzden buradasin, Gretchen.
И это стоило мне моего плана, вот почему ты тут.
Buradasin cunku kabini gorebiliyorsun.
Ты здесь, потому что ты..
Buradasin, daha ne.
Ну, ты же здесь.
Iste buradasin, ne guzel.
Так вот оно что.
Nasil bir doktor... su anda Izzie ölsün diye dua etmek için mi buradasin?
Ты сейчас просишь у Бога, чтобы Иззи умерла?
- O halde niye buradasin?
- Тогда почему ты здесь?
Neden buradasin?
Зачем вы здесь?
iste buradasin!
Там у вас есть!
Demek buradasin.
Эй, вот ты где.
Adamim. iste buradasin.
Вот и ты, дружище!
Buradasin demek.
Так вот ты где.
Buradasin demek.
Вот ты где.
Ne zamandir buradasin?
Как давно ты здесь?
- iste buradasin.
Вот и ты.
- Peki neden buradasin?
Так почему ты здесь?
Severus, hâlâ buradasin.
Северус, ты ещё здесь.
- Nasil buradasin?
Как ты здесь оказалась?
Merhaba, ders için mi buradasin?
Ты на подготовку пришла?
- O zaman neden buradasin? Ekstra kredi alabilmek için asistani ikna etmeye geldim.
Попытаюсь уболтать ассистента дать мне дополнительные баллы.
Phil, buradasin demek.
Иди, иди, иди. Фил, а вот и ты.
- Neden buradasin?
Что тебе нужно?
- Gerçekten neden buradasin?
Зачем ты на самом деле пришла?
Ve iste buradasin.
И вот он ты.
Hayir. Sirrimi ögrenmek için buradasin, degil mi?
Ты пришел за моим секретом, верно?
Orasi fazla erkek kokmaya baslamisti. - iste buradasin.
It was starting to smell like dude back there.
- Anne, iste buradasin.
Анна, вот ты где.
Neredeyse oglen oldu ve hâlâ buradasin.
Почти полдень, а Вы не выходите, и...
Sen neden buradasin?
Что ты тут делаешь?
Neden buradasin?
Почему ты здесь?
Sen de kendin için buradasin.
А ты здесь тоже ради себя.
Buradasin demek.
Вот ты где!
Hey. iste buradasin.
Привет.
"Maureen, neden sürekli buradasin?"
Почему ты всегда здесь9'
Hâlâ buradasin.
Вы все еще здесь?
- iste buradasin.
Что такое?
iste buradasin
Вот и вы.
buradasın 260
buradasınız 63
buradasın demek 41
buradayım 1669
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
buradasınız 63
buradasın demek 41
buradayım 1669
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
burada dur 141
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradan git 21
burada dur 141