Burada ne işim var tradutor Russo
238 parallel translation
- Burada ne işim var?
Проводит обыск.
Burada ne işim var?
Как я здесь оказалась?
Burada ne işim var benim?
Как я здесь оказался?
Ben burada ne işim var bilmiyorum!
- Я и сам не отдаю себе в этом отчета.
Neden bahsediyorsun, neredeyim, burada ne işim var?
ти хес ма пеис ; поу бяисйолаи ; ти йамы еды ;
Peki benim burada ne işim var?
Не понимаю, что я тут делаю.
Burada ne işim var?
Что я здесь делаю?
Burada ne işim var?
Какого черта я здесь делаю?
Benim burada ne işim var?
Что я здесь делаю?
Burada ne işim var?
Зачем я здесь?
Benim burada ne işim var dostum?
Чувак, нахуй мне это надо! Зачем я здесь?
Burada ne işim var bilmiyorum.
Не знаю, что я здесь делаю.
Yani demek istediğim, benim burada ne işim var?
И вообще какого черта я тут делаю?
Burada ne işim var?
Что я здесь делаю, Джерри?
Burada ne işim var benim?
Что я здесь делаю?
Teneke adam, Korkuluk ve Toto. Burada ne işim var?
Трусливый лев, Страшила и Тото.
Söylemeyeceksen burada ne işim var?
Если вы не скажете мне, почему я здесь?
Burada ne işim var onu bile bilmiyorum.
Эй, если ты едешь, ты будешь работать.
O halde burada ne işim var?
И что я тут делаю?
Burada ne işim var benim ya?
Что, черт возьми, я здесь делаю?
Benim burada ne işim var?
Какого черта я здесь делаю?
Burada ne işim var?
- Зачем я тебе?
Öyleyse benim burada ne işim var?
Тогда какого черта я тут делаю?
Seçimden 10 gün önce burada ne işim var?
Что я делаю здесь за 10 дней до выборов?
Benim burada ne işim var?
Тогда какого черта я здесь делаю?
- Benim burada ne işim var Rory?
- Что я здесь делаю, Рори?
Burada ne işim var bilmiyorum. Sen biliyor musun?
И что я вообще тут делаю?
Burada ne işim var benim?
- Какого чёрта я здесь делаю?
Burada ne işim var, bilmiyorum.
Я не знаю, что я здесь делаю.
- Burada ne işim var?
- Что я здесь делаю?
Burada ne işim var benim?
Я хотела спросить вас, что я здесь делаю.
Burada ne işim var onu bile bilmiyorum.
Я даже не знаю, что я здесь делаю.
-..'Tanrım, benim burada ne işim var? ''Bu yinelemeli aptal hareketi neden yapıyorum? 'der.
Обычно люди понимают уроки фрейдовского психоанализа так, что скрытым смыслом всего на свете является сексуальность.
Duygularımı umursamıyorsun madem benim burada ne işim var?
Если тебе наплевать на мои чувства, мне тут делать нечего.
Aman ne kadar komik. Tanrım ne işim var benim burada?
Черт возьми, что она здесь делает?
Burada ne işim var?
Эй, док, что я здесь делаю?
Ne işim var benim burada?
- В госпитале, господин Маэ, в Ницце.
Burada tam olarak ne işim var bilmiyorum... Yani, aslında ben politik bir komedyen değilim.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
- Ne işim var burada?
- Что я здесь делаю?
Ne işim var burada?
Почему я здесь?
Ne işim var benim burada?
Зачем я здесь?
Vitali, ne işim var benim burada?
Какого черта я здесь делаю?
Burada ne işim var benim?
Осторожнее там!
Peki ne işim var o zaman burada?
- Тогда, что я здесь делаю?
Burada ne aradığımı sanıyorsun? Bana piyangodan çıkmışım gibi bakan bir bacaksızla ne işim var sandın?
Ты можешь сказать мне я сумасшедшая, волочатся вокруг... простачки которые смотрят на меня словно выиграли джекпот?
- Ne işim var benim burada?
Не волнуйся.
Ne işim var benim burada?
Какого черта я здесь делаю?
Burada ne işim var, bilmiyorum.
Даже не знаю, зачем я здесь
Burada ne işim mi var?
Что я здесь делаю?
Benim ne işim var burada?
Что я здесь делаю?
Burada seninle ne işim var?
Что я делаю здесь с Вами?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada ne varmış 33
burada neler oldu 35
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada ne varmış 33
burada neler oldu 35
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
işim var 162
işim vardı 18
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
işim var 162
işim vardı 18
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradan git 21
buradasınız 63
burada dur 141
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95