Gel bizimle tradutor Russo
573 parallel translation
- Andre, gel bizimle bir içki iç!
- Месье, Андре, у нас катастрофа!
Gel bizimle yere yat.
Ложись с нами.
Gel, gel bizimle!
Слезай!
Gel bizimle işe.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
- Dostum, gel bizimle bir içki iç. - Hayır, hayır.
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
Gel bizimle otur.
Садись с нами.
Gel bizimle.
Пошли с нами.
Gel bizimle oyna.
Приходи поиграть с нами.
Gel bizimle oyna, Danny.
Приходи поиграть с нами, Дэнни.
Gel bizimle?
Пойдешь с нами?
Bizimle gel.
Пошли с нами.
Bizimle gel.
Может, тебе пойти с нами?
Ann, sen bizimle gel.
Анна, а ты поедешь с нами.
Bizimle gel.
Пойдем с нами.
Soru sormak istiyorsan bizimle hastaneye gel.
Приезжайте в госпиталь и задавайте вопросы.
Elbette, gel. Kapıcı bu gece bizimle konuşacak.
Консьерж согласен поговорить с нами сегодня вечером.
Bizimle sen gel. Artık tırmanmıyorum, bunu biliyorsun, Nicholas.
Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас.
Bizimle gel.
У меня здесь...
Çok şey gördüm. - Bizimle gel.
Трогай!
Sarışın, bizimle gel.
Блондиночка, поехали с нами!
Bizimle gel ama dikkat et seni yemesinler!
" дЄм с нами, но осторожно, не давай себ € съесть!
- Hadi sende bizimle gel.
Идемте с нами.
Bizimle gel.
Поезжай с нами, Гракх.
- Doktorla terminale gidiyoruz, bizimle gel.
- Пойдем вместе со мной и Доком на автобусную станцию.
Bizimle gel.
Присоединись к Родриго.
Bizimle gel.
Поехали с нами!
Bizimle gel. Her şeyi açıklayacağız.
Ладно, иди, иди, мы тебе объясним.
Buradaydı. Rossella, bizimle gel..
Розелла, поехали с нами.
- Gel de bizimle iç hadi..
- Вот-вот,...
Bizimle Mısır'a gel.
Поехали с нами в Египет.
Gel, bizimle yaşa. Sabır neymiş göreceksin.
Переезжай к нам, и ты поймешь, что такое терпение.
Sen de bizimle gel, Roger.
Пошли, Роджер.
İyi o zaman, gel de bizimle otur.
Ладно, заходите и посидите с нами.
- Bizimle gel.
- Поедем с нами.
Çabuk bizimle gel, Rosemary.
Только не шуми, Розмари.
- Bizimle gel.
Вы трое идете с нами. Трое против трех.
Bizimle gel.
Идем с нами.
- Tanıştığımıza memnun oldum, bayan. - Gitme. Gel, bizimle otur.
Приятно познакомиться, мэм Не уходи, посиди с нами.
Bizimle gel, Sam.
Поехали с нами, Сэм.
Yanlız hissettim, ve Assuntina, " Bizimle gel.
Я оказался одна, и Ассунтина сказала : " Пойдем к нам.
En iyisi bizimle gel ve Firavunlarla biraz gez, tamam mı?
Наверное, тебе придется проехаться с нами. Покатайся с фараонами.
Bizimle Caiaphas'a gel
В дом к Кайафе сейчас пойдём,
- Hadi, bizimle gel!
- Давай, поехали с нами!
Bu sabah, "Arnold, bizimle kahvaltıya gel, güzel bir kahvaltı var"
Этим утром они заговорили : "Позавтракай с нами Арнольд, приятного тебе завтрака".
Bizimle gramofon çalmaya gel.
Пошли с нами, стырим граммофон.
Gatineau, sen de bizimle gel.
Ты с нами.
Bizimle gel, bizimle gel.
Трупы в подвале... Трупы в подвале...
Eğer sensen bizimle gel.
Если это ты, пойдёшь с нами.
Bizimle yüzmeye gel.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Bizimle gel!
ѕошли с нами. " то теб € держит?
Bizimle gel.
Летите с нами.
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimle misin 23
bizimle mi 20
bizimle geliyor musun 35
bizimle gelmelisin 16
bizimle gel 193
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle birlikte 17
bizimle geliyorsun 73
bizimle kal 47
bizimle misin 23
bizimle mi 20
bizimle geliyor musun 35
bizimle gelmelisin 16
bizimle gel 193
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle birlikte 17
bizimle geliyorsun 73
bizimle gelmiyor musun 19
bizimle gelin 64
bizimle geliyor 19
bizimle kalın 16
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel bakalım 577
gel benle 22
bizimle gelin 64
bizimle geliyor 19
bizimle kalın 16
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel bakalım 577
gel benle 22