Bizimle gel tradutor Russo
573 parallel translation
Bizimle gel.
Пошли с нами.
Bizimle gel.
Может, тебе пойти с нами?
Ann, sen bizimle gel.
Анна, а ты поедешь с нами.
Bizimle gel.
Пойдем с нами.
Bizimle gel.
У меня здесь...
Sarışın, bizimle gel.
Блондиночка, поехали с нами!
Bizimle gel ama dikkat et seni yemesinler!
" дЄм с нами, но осторожно, не давай себ € съесть!
- Hadi sende bizimle gel.
Идемте с нами.
Bizimle gel.
Поезжай с нами, Гракх.
- Doktorla terminale gidiyoruz, bizimle gel.
- Пойдем вместе со мной и Доком на автобусную станцию.
Bizimle gel.
Поехали с нами!
Bizimle gel. Her şeyi açıklayacağız.
Ладно, иди, иди, мы тебе объясним.
Buradaydı. Rossella, bizimle gel..
Розелла, поехали с нами.
Sen de bizimle gel, Roger.
Пошли, Роджер.
- Bizimle gel.
- Поедем с нами.
Çabuk bizimle gel, Rosemary.
Только не шуми, Розмари.
Bizimle gel, Sam.
Поехали с нами, Сэм.
Yanlız hissettim, ve Assuntina, " Bizimle gel.
Я оказался одна, и Ассунтина сказала : " Пойдем к нам.
En iyisi bizimle gel ve Firavunlarla biraz gez, tamam mı?
Наверное, тебе придется проехаться с нами. Покатайся с фараонами.
- Hadi, bizimle gel!
- Давай, поехали с нами!
Gatineau, sen de bizimle gel.
Ты с нами.
Bizimle gel, bizimle gel.
Трупы в подвале... Трупы в подвале...
Eğer sensen bizimle gel.
Если это ты, пойдёшь с нами.
Bizimle gel!
ѕошли с нами. " то теб € держит?
Bizimle gel.
Летите с нами.
Soru sormak istiyorsan bizimle hastaneye gel.
Приезжайте в госпиталь и задавайте вопросы.
Elbette, gel. Kapıcı bu gece bizimle konuşacak.
Консьерж согласен поговорить с нами сегодня вечером.
Bizimle sen gel. Artık tırmanmıyorum, bunu biliyorsun, Nicholas.
Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас.
Çok şey gördüm. - Bizimle gel.
Трогай!
Bizimle gel.
Присоединись к Родриго.
- Andre, gel bizimle bir içki iç!
- Месье, Андре, у нас катастрофа!
- Gel de bizimle iç hadi..
- Вот-вот,...
Bizimle Mısır'a gel.
Поехали с нами в Египет.
Gel, bizimle yaşa. Sabır neymiş göreceksin.
Переезжай к нам, и ты поймешь, что такое терпение.
İyi o zaman, gel de bizimle otur.
Ладно, заходите и посидите с нами.
Gel bizimle yere yat.
Ложись с нами.
- Bizimle gel.
Вы трое идете с нами. Трое против трех.
Bizimle gel.
Идем с нами.
- Tanıştığımıza memnun oldum, bayan. - Gitme. Gel, bizimle otur.
Приятно познакомиться, мэм Не уходи, посиди с нами.
Gel, gel bizimle!
Слезай!
Gel bizimle işe.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
- Dostum, gel bizimle bir içki iç. - Hayır, hayır.
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
Gel bizimle otur.
Садись с нами.
Bizimle Caiaphas'a gel
В дом к Кайафе сейчас пойдём,
Bu sabah, "Arnold, bizimle kahvaltıya gel, güzel bir kahvaltı var"
Этим утром они заговорили : "Позавтракай с нами Арнольд, приятного тебе завтрака".
Bizimle gramofon çalmaya gel.
Пошли с нами, стырим граммофон.
Gel bizimle.
Пошли с нами.
Gel bizimle oyna.
Приходи поиграть с нами.
Gel bizimle oyna, Danny.
Приходи поиграть с нами, Дэнни.
Bizimle yüzmeye gel.
Ну так, идём искупаешься с нами, хочешь?
Gel bizimle?
Пойдешь с нами?
bizimle geliyor musun 35
bizimle gelmelisin 16
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle geliyorsun 73
bizimle gelin 64
bizimle gelmiyor musun 19
bizimle geliyor 19
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
bizimle gelmelisin 16
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle geliyorsun 73
bizimle gelin 64
bizimle gelmiyor musun 19
bizimle geliyor 19
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
geldiğinde 28
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60
gelir 55
geldiniz 33
geldiğinde 28
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60