English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Gerçekten harikaydı

Gerçekten harikaydı tradutor Russo

200 parallel translation
Ses efektleri gerçekten harikaydı.
Звук - просто чумовой.
Çok güzeldi. Gerçekten harikaydı!
Это было красиво.
Gerçekten harikaydı.
Здорово.
Miles, gerçekten harikaydın.
Майлс, ты был прекрасен.
Ve gönderdiğiniz kart gerçekten harikaydı.
А ваша открытка была просто замечательна.
Ve gönderdiğiniz kart gerçekten harikaydı.
А ваша открытка была просто замечательна ".
Aslında gerçekten harikaydı.
Знаете, вообще-то было неплохо
Gerçekten harikaydın.
Ты был замечателен.
Pekala, tamamdır. Bu gerçekten harikaydı, gerçekten sadece 1 saat mi geçti? Oh wow!
Всё, с вами всё закончено.
Tanrım, gerçekten harikaydın.
Господи, ну ты и красотка!
Biliyor musun Elaine, sahnede gerçekten harikaydın.
Знаешь, Элейн, ты, в самом деле, классно смотрелась на сцене.
Gerçekten harikaydı.
- Это было прекрасно.
- Gerçekten harikaydı.
- Замечательно.
Gerçekten harikaydı.
Это было очень здорово.
Hayır, gerçekten harikaydın.
- Ты лучшая.
Wilson'ın kafasına oturman gerçekten harikaydı Jumbo.
А ты неплохо смотрелся на голове Уилсона, Джамбо.
Gerçekten harikaydılar.
Действительно великолепно.
Tanrım! Bu gerçekten harikaydı.
Боже, то есть...
Gerçekten harikaydı.
Он был великолепный.
Muhteşem aksanı ile gerçekten harikaydı..
Это был счастливый случай. Он был хорош, много рассказывал.
Seninle çalışmak gerçekten harikaydı.
Работать с вами было здорово.
Bu gerçekten harikaydı.
Молодец.
Gerçekten harikaydın.
Ты был великолепен.
Çünkü bu şekilde devam edemeyiz. Harika olmadığından değil, çünkü gerçekten harikaydı ama...
Потому что ты не можешь постоянно возвращаться к тому, через что мы уже прошли, и не то, чтобы это не было здорово, потому что оно было здорово...
Bu gece gerçekten harikaydın.
Знаешь, сегодня ты классно выступила.
Gerçekten harikaydı, Jack.
- Ах, ну... Она была отличной, Джек.
- Gerçekten harikaydı.
Это было чудесно.
Gerçekten harikaydı.
Было очень интересно.
- Gerçekten harikaydı.
- Мне и самой понравилось.
Gerçekten harikaydı.
Выло здорово.
Gerçekten harikaydı, baba. Çok teşekkür ederim.
Просто замечательный, спасибо, папа.
Gerçekten harikaydı.
Реально отличный парень.
Üçünüz gerçekten harikaydınız!
Вы трое были прекрасными
Evlat, bu gerçekten harikaydı değilmi?
Мальчики были на высоте, не так ли?
Yale harikaydı. Gerçekten harika biriydi. Ama evliydi.
Йел был замечательным, он был абсолютно замечательным, но он был женат.
Ama gerçekten çok iyi davrandı. Harikaydı.
Но он очень хорошо держится, очень хорошо.
Gerçekten! Muhteşemdin! Harikaydın!
Я говорю, что ты была потрясающей!
- Gerçekten harikaydı.
- гтам апихамо.
Harikaydın. Gerçekten.
Ты была великолепна.
Biliyor musunuz, sizler harikaydınız. Gerçekten.
Знаешь, ты очень хорошо вошел в роль.
İkincisi de, harikaydı. Öpüşmeyi gerçekten biliyorsun.
И второе - это было прекрасно.
- Bu gerçekten de harikaydı.
- Это было прекрасно.
Hayır, gerçekten, sen harikaydın.
Нет, это ты была великолепна.
Yani gerçekten... harikaydı.
Я думаю, а, что это было... очень прекрасно.
Harikaydılar, gerçekten.
Они проделали огромную работу.
Gerçekten harikaydın.
Ты была великолепна.
Bu harikaydı! Bunu gerçekten sen mi yazdın?
Здорово!
Bugün harikaydın, gerçekten.
Ты отлично справился сегодня, Остин. Серьезно, ты был очень хорош.
Bu harikaydı, gerçekten harikaydı.
Это было здорово, правда!
Biliyorum. Gerçekten de harikaydık.
Я знаю, мы были такими крутыми.
Bu geceki defile harikaydı Gerçekten inanılmazdı
Это было потрясающее шоу. Просто великолепное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]