English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Gidelim beyler

Gidelim beyler tradutor Russo

143 parallel translation
Gidelim beyler.
Пойдемте, господа.
Sonunda bir erkek oldun. Haydi gidelim beyler.
Поехали дальше "гэ" 60.
Haydi gidelim beyler!
Шире шаг! Не отставать!
- Gidelim beyler!
- ( Китинг ) Идёмте, господа!
Pekala. Gidelim beyler!
Работа, парни!
Gidelim beyler.
Пошли, джентльмены.
Haydi, gidelim beyler...
Вот так, парни.
Gidelim beyler.
Пошли, ребятки.
Hadi gidelim beyler.
Поехали джентльмены.
Hoşça kalın. Gidelim beyler.
- Всего доброго.
Hayır, teşekkürler. Gidelim beyler.
Нет, спасибо.
Gidelim beyler!
Вперед, ребята!
Gidelim beyler.
Но - эй!
- Beyler lütfen sırayla gidelim.
- Господа, прошу по порядку.
Pekala beyler, gidelim!
Ладно, собираемся, ребята! Уходим!
Beyler, gidelim.
Джон, вперед!
Evet beyler, hadi Mars'a gidelim.
Ну что ж, господа, отправляемся на Марс.
Pekala beyler, gidelim.
Хорошо, вперед, ребята.
Evet, beyler. Beş dakika. Gidelim.
Так, господа, даю на сборы пять минут.
Konferans odasına gidelim beyler.
Благодарю, Карл.
Hadi beyler, gidelim!
- Вперед, господа! Вперед!
Pekâlâ beyler, gidelim.
Так, народ, давайте двигаться.
Gidelim, soylu beyler
уж поднял парус!
Tamam. Gidelim, beyler.
Так, засверкали пятками, ребята.
Pekala beyler, gidelim.
Всё, ребята, уходим.
Pekala beyler, gidelim.
Всё, дорогие мои, праздник окончен.
Gidelim, beyler.
Пошли, ребята.
Beyler gidelim haydi.
Пошли!
Beyler, hadi. Zaman doldu, gidelim.
- Ладно, ребята.
Beyler... Hadi gidelim artık.
Ребята, давайте, вперёд.
Pekala, iyi iş. Gidelim, beyler.
Прекрасно, хорошая работа.
Hai beyler bitirelim ve gidelim.
Давайте ребята, заканчиваем с этим и уходим.
Hadi gidelim, beyler!
Пошли, ребята!
- Hadi gidelim, beyler.
- Ему нужна помощь.
- Haydi beyler, gidelim, gidelim!
— Вперёд, парни, живо!
Hadi gidelim, beyler. Şef kıçımıza tekmeyi basacak yoksa.
Шеф хочет видеть наши задницы.
- Gidelim, beyler.
- Идемте, господа.
Beyler, haydi gidelim.
Так, ребята, пошли.
Gidelim beyler.
( громкий стук ) ( женщина кричит )
Gidelim, beyler.
Ладно. Начинаем, парни.
Gidelim, beyler.
Пойдемте, господа.
Beyler, şu işi bitirelim ve buradan gidelim.
Господа, заканчивайте и уезжайте.
Beyler, haydi gidelim.
Ребята, поторопитесь!
Haydi beyler. - Gidelim.
- Давайте, ребята.
Gidelim, beyler.
Пошли мужики.
Gidelim buradan, beyler.
Мы уже уходим.
Hadi, beyler, egzersize gidelim.
Ладно, чуваки, пойдемте поупражняемся.
Gidelim, beyler!
Вперед, джентльмены.
Gidelim, beyler.
Вперед, парни!
Pekala beyler. Gidelim.
Всё, ребята, поехали.
Gidelim beyler. Bütün çöpleri temizleyin.
Давайте, парни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]