Gidelim kızlar tradutor Russo
57 parallel translation
Hadi biz gidelim kızlar.
Поехали, девочки.
Hadi... Gidelim kızlar!
- Хорошо, поехали!
Gidelim kızlar.
девочки.
Gidelim kızlar!
Поехали.
Haydi gidelim kızlar.
Идемте, дамы.
"Haydi gidelim kızlar" mı?
"Идемте, дамы"?
Gidelim kızlar.
Идём девочки.
- Gidelim kızlar.
- Пошли отсюда.
Gidelim kızlar!
Девчонки, вперед.
Hadi gidelim kızlar.
Эй, девочки, идем скорей!
Hadi gidelim kızlar.
Пошли, девчонки.
Hadi gidelim kızlar!
Идём, девочки!
Haydi kızlar, alışverişe gidelim.
Давайте, девочки, пойдем по магазинам.
gidelim, kızlar, çabuk.
Девочки, быстрее.
Gidelim kızlar.
- Идёмте, девочки.
Kızlar sinemaya gidelim mi diye sordu ve ben de cezalı olmadığıma göre gidebilirim, değil mi?
Девочки позвали меня в кино. И раз уж я больше не под арестом, можно мне пойти с ними?
Haydi, E. Gidelim, bu kızlar taş gibi.
Да ладно, Эрик. Пошли, эти девчонки просто огонь.
Haydi kızlar, gidelim.
Вы двое - идем!
Haydi, kızlar, gidelim.
Давайте, девочки, вперед.
Hadi kızlar gidelim.
Пошли, девочки. Пошли.
Emin değilim. Gidelim kızlar.
Не знаю.
Tamam kızlar, gidelim.
Всё в порядке?
Siz ikiniz, Jersey kızları, haydi gidelim.
Вы, две девицы из Джерси, идем.
Hadi kızlar gidelim.
Поехали, девочки. Пристегивайтесь.
Geçtiğimiz gidelim lütfen. Ben artık sınıfta kızlar hakkında kötü düşüncelere sahip olmaz yemin ederim...
Господи, я буду тебя угощать как мои сестрички, Пожалуйста, позаботься о моих результатах.
Hadi, kızlar gidelim
Пошли, девчонки.
Kızlar hadi, gidelim.
Девочки, быстренько. Девочки, пойдемте.
Kızlar, gidelim.
Девчонки, пойдём.
Hadi, Lindsay. Kızları alıp eve gidelim.
Ладно, Линдси, забираем девочек и едем домой.
Hadi bakalım kızlar, gidelim.
Ладно, девочки, пойдёмте.
Hadi kızlar, gidelim.
Девочки, за мной!
Kızlar, başlıyoruz. Gidelim.
Девочки, пора начинать, идемте.
Haydi kızlar tuvaletine gidelim ve aynada kendimize bakalım.
Пошли в уборную.. Покрасуемся перед зеркалом..
Gidelim kızlar.
Промахнулась!
Kızlar sinemaya gidelim mi diye sordu ve ben de cezalı olmadığıma göre gidebilirim, değil mi?
Девочки пригласили меня в кино, и, если я больше не под арестом, я могу пойти, правда?
Haydi gidelim, kızlar!
Пошли, девочки!
Kızlar, gidelim.
Дамы, идемте.
Hadi kızlar. Şuradan gidelim.
Давайте, пора выбираться отсюда.
- Hadi, kızlar birbirini öldürmeden önce gidelim.
Давай, погнали, пока твои девочки не поубивали друг друга.
Kızlar, hadi eve gidelim.
Девочки, давайте просто дойдём до дома.
Hadi gidelim, kızlar!
Вперед девочки! Быстрее!
Hadi kızlar, gidelim.
Давайте, девчонки! Пошли
Kızlar, hadi gidelim.
Ребята, давайте просто уйдем.
Pekâlâ kızlar. Hadi gidelim.
Хорошо, давайте девочки, вперед.
Kızlar, arabaya gidelim.
Знаете что, девочки? Давайте вернемся к машине
Hadi kızlar. Gidelim.
Пойдем, девчонки.
Hadi kızlar. Gidelim. Wilden'ın dairesine giriyoruz.
Пойдем, девчонки, вломимся в квартиру Уилдена.
Hadi kızlar, gidelim.
Ну же, девочки. Нам пора.
Gidelim, kızlar.
Пошли, девочки.
Kızlar. Gidelim.
Давайте, девочки!
Kızlar, gidelim.
Девочки, пошли.
kızlar 1180
kızlar mı 26
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim o halde 18
gidelim hadi 154
kızlar mı 26
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim o halde 18
gidelim hadi 154