Gidelim hadi tradutor Russo
10,816 parallel translation
- Lütfen bas gaza, gidelim hadi.
- Пожалуйста, поехали.
Gidelim hadi.
Я тоже пойду.
Gidelim hadi.
Так что в путь.
Gidelim hadi.
Уходим.
İyi duruyor, gidelim hadi.
Выглядит хорошо. Пошли.
Virgil'ın mekânına gidelim hadi. Rest çekecekler mi bakalım.
Пойдем к Вирджилу, перекинемся в картишки.
- Hadi gidelim.
- Все, пошли.
Hadi gidelim.
Едем.
Buradan def olup gidelim, hadi.
- Сваливаем.
Hadi gidelim.
- Пошли.
Hadi gidelim dostum.
Пошли, приятель.
Hadi gidelim.
Поднимайтесь. Идём.
Hadi, işini bitir de gidelim.
Давай, заканчивай свои дела, и поехали.
- Hadi gidelim.
- Давай.
Hadi defolup gidelim buradan.
Пошли-ка нахуй отсюда.
Hadi gidelim. - İyi misin dostum?
Ну же, пойдем.
Hadi dans pistine doğru gidelim ve dans edelim.
Давайте все просто пойдем на танцпол и потанцуем, ладно?
Hadi ortanca olana gidelim
Давай среднюю.
Hadi şu siktiğimin cüzdanını almaya gidelim, tamam mı?
Пойдем заберем твой кошелек, ладно?
Hadi gidelim.
Пойдем.
- Pekala, hadi gidelim.
- Ладно, вперед.
Hadi gidelim.
Давай, пошли.
- Hadi gidelim.
– Тогда пойдем.
Hadi gidelim.
Что? Давайте сделаем это.
Hadi gidelim.
Идём.
Harry, hadi gidelim.
Гарри. Давай пошли.
Hadi gidelim.
Так давай съездим.
Hadi gidelim.
Пошли.
Hadi gidelim.
Поехали.
Salla gitsin dostum, hadi gidelim.
Забудь об этом. Пошли.
- Hadi gidelim.
Заходим.
Hadi gidelim.
Всё, теперь уходим.
Bakın beyler, hadi bira içmeye gidelim.
Не отправляйте детей в частные школы. Да, да.
Hadi, gidelim.
Давай. Пойдем!
- Kafayı yemiş, adamım. - Hadi gidelim.
- Все, забудь уже.
Hadi, hemen gidelim buradan!
Давай, нам нужно убираться отсюда прямо сейчас!
Hadi. Atölyeme gidelim.
Давай пойдем ко мне в мастерскую.
Pekala, hadi, gidelim!
Ладно, бежим!
Tamam, hadi, gidelim!
Ну все, полетели!
Hadi, gidelim.
Вперед.
Hadi gidelim.
Уходим.
- Hadi işe gidelim.
Пошли.
- Pekala. Hadi gidelim.
Пошли.
- Hadi gidelim!
- Пойдём.
Tamam, hadi burdan siktir olup gidelim!
Давай свалим отсюда!
Kımıldayın, hadi, kımıldayın, Gidelim!
Пошли, пошли!
Hadi gidelim!
Вперёд!
- Hadi gidelim, gel.
- Пошли, давай.
Hadi gidelim.
Ну же. Пойдем.
Pekâlâ, hadi defolup gidelim buradan.
Все в порядке, давайте убираться отсюда.
Hadi gidelim buradan.
Давайте убираться отсюда.
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19