Hala buradayım tradutor Russo
290 parallel translation
Bir yer bulamadım ki çıkayım. Giuseppe Verdi sokağındaki bir daire için 2 yıl önce başvurdum ama hala buradayım.
Я еще два года назад сделала заявку на квартиру... на улице Джузеппе Верди.
Hala buradayım, sakın kıpırdama.
Не надо метаться.
Ben hala buradayım.
Я слушаю, не переживай.
Bilmek isterseniz, iki kere soyuldum. Ve hala buradayım.
Hа меня дваждь * нападали, и ничего...
Hala buradayım.
Я с тобой.
Her ne kadar Rosemary gitmiş olsa da ben hala buradayım.
Розмари больше нет но я останусь здесь.
Ben hala buradayım.
Ещё не всё кончено. Если я захочу.
Kovulacağıma göre, hala buradayım... ve temsil ettiğim sendika üyeliğine karşı sorumluluğum var.
Пока мы на грани, я должен Я несу ответственность перед людьми которых представляю.
- Hala buradayım.
Но я-то здесь, цел пока.
Hala buradayım.
Я все еще здесь.
Endişelenme, büyükanne. Ben hala buradayım.
Не грустите, Бубушка, я-то с вами.
Bunu kaldıramadı, ve onu suçlamıyorum. Evlendi ve gitti. Bense hala buradayım.
Она вышла замуж, переехала а я все еще здесь
Evlendi ve gitti. Bense hala buradayım.
Переехала... "
- Hala buradayım.
Как Итака? - Я все еще здесь.
Hala buradayım.
Я ещё здесь.
Evet. Evet, hala buradayım.
Да, да, я всё ещё здесь.
Hala buradayım...
Я еще здесь...
Peki öyleyse ben niçin hala buradayım?
Тогда почему я всё еще здесь? А?
Hala buradayım.
Я всё ещё здесь.
Ona sırtını dönüyorsun. O resmin kalkmasını istiyorsun ama ben hala buradayım.
Ты хочешь, чтобы я ушёл, но я ещё тут!
Uyuşturucu. Ama hala buradayım.
Я - кокаиновый король, а здесь работаю из любви к искусству.
Ben hala buradayım.
Э-э... Я ещё тут.
Ama hala buradayım.
Но я ещё тут.
Evet. Hala buradayım.
Да, я подожду.
Bu arada hala buradayım.
А пока я по-прежнему рядом.
Ve hala buradayım, değil mi?
Но всё же я здесь, да?
Evet, hala buradayım.
Да, я еще здесь.
Komik, 13 yıl geçti ve ben hala buradayım.
Забавно, 13 лет прошло, а я все еще здесь.
Sonuçta hala buradayım. Buradan kurtulacağımızı düşünüyor musunuz?
- Мы сможем прорваться?
Hala buradayım.
Ну, я еще жива.
Hala buradayım. Sen nasılsın Bob?
Как дела, Боб?
Hala buradayım.
Я все ещё здесь.
Ben hala buradayım Rusot.
- Я все еще тут, Русот.
Devam et, hala buradayım.
Говори, я еще здесь.
- Hala buradayım.
- Я еще здесь.
Evet, Mr. Poirot, hala buradayım.
Да, месье Пуаро, я Вас слушаю.
Ama hala buradayım.
Но я всё еще здесь.
- Hala buradayım.
- Я... Я ещё здесь.
Hala buradayım!
Я здесь, Дидс.
- Hala buradayım.
Я стою прямо здесь.
Evet ama ölmedim, Michael. Hala buradayım.
Да, но не умер, Майкл, я по-прежнему здесь.
Sen deli falan değilsin ve ben de hala buradayım.
Ты не сумасшедшая, и я существую.
Ben hala buradayım!
Я... Я - все еще здесь!
çıkması için davet gönderdim.. .. ve askeri bir düğün oldu. şimdi buradayım, hala ayrıyım
Меня отправили в форт, чтобы сыграть военную свадьбу,... и вот-я всё ещё пытаюсь туда добраться.
Ben hala buradayım.
Я здесь.
Ben hala buradayım.
Я всё ещё тут.
Tyler, hala buradayım!
Тайлер, я здесь.
- Evet, hala buradayım, efendim.
- Да.
Ama hala buradayım.
Что происходит, Джо?
- Hayır, hala buradayım.
Я всё ещё здесь.
Ben hala buradayım Clark.
Ну, я все ещё здесь, Кларк.
hâlâ buradayım 18
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala uyuyor 27
hala hayatta 27
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala uyuyor 27
hala hayatta 27