Harika bir parti tradutor Russo
144 parallel translation
Ne harika bir parti.
Какая потрясающая вечеринка.
Hey, harika bir parti!
Привет, Крис. Отличный вечер.
Harika bir parti!
Отличная вечеринка.
Harika bir parti olacak.
У нас будет весело!
Harika bir parti.
Отличная свадьба.
- Tebrikler. - Harika bir parti. Ev dolup taşıyordu.
ƒом рвалс € по швам. ѕовсюду были только одни лица.
Harika bir parti olacak.
Давай устроим для них вечеринку.
- Anne, harika bir parti.
- Мам, отличная вечеринка.
Harika bir parti dostum.
Классная вечеринка!
Harika bir parti.
Отличная вечеринка.
- Harika bir parti, K-Adam
- Классная вечеринка, K-Mен.
Biliyorsun, bu harika bir parti olacak.
Что у меня уже есть все, что можно пожелать в юбилей! О, ты погоди!
Senin için harika bir parti.
С днём рождения.
Harika bir parti olsun.
Надеюсь мы проведем отличный вечер.
- Harika bir parti verdin.
- Ты забацал клевую вечеринку.
Harika bir parti, Niles.
Отличная вечеринка, Найлс.
Harika bir parti olacak.
Эта вечеринка будет отличной.
Harika bir parti. - Çok tatlısın canım.
вечеринка фантастическая!
Hey, Jack bu harika bir parti.
Отличный вечер.
- Harika bir parti Frasier. - Oh, teşekkürler.
Отличная вечеринка, Фрейзер.
- Ah, harika bir parti.
- О, просто великолепно.
Harika bir parti. Çok akıllı bir adamsın.
Какой дивный вечер, Арчи.
Hey, harika bir parti değil mi?
Это действительно великолепная вечеринка или что?
Harika bir parti.
- Потрясающий праздник.
Harika bir parti hayatım.
- Настоящая вечеринка, дорогая.
- Harika bir parti dostum.
- Отличная вечеринка, брат.
Bu harika bir parti.
Шикарная вечеринка.
İçinde çiftlik hayvanı olmayacak ama gelmek istersen yarın gece harika bir parti veriyorum.
Коров я тебе не обещаю, но завтра будет неплохая вечеринка. Так что мы ждём. Приду.
Pazar günü aileyle birlikte sayfiye evimize çağırıyor. Çünkü harika bir parti verecekmiş, çok hoş insanlar olacak.
В общем, ты ей показался неотразимым, и она хочет пригласить тебя провести воскресенье с нашими родителями в нашем загородном доме "Хедли".
Bu harika bir parti. Hadi ama!
Этот праздник великолепен.
Harika bir parti.
Чудесный праздник.
Harika bir parti olacak Bundan hiç şüphem yok.
Это будет потрясающая вечеринка. Я совсем не боюсь.
Özetle harika bir parti için 3 iyi neden.
В общем, рецепт отличной вечеринки.
W otelin tamamını, harika bir parti için kiralayacağız ve birkaç tane ünlü davet edeceğiz!
- И мы должны арендовать отель Entire W... - Для ахуенной вечеринки, и мы должны пригласить кучу знаменитостей!
Bu akşam 16. yaş günü için bir pezevengler ve fahişeler partisi veriyor, ve harika bir parti olacak.
У неё вечеринка для тех, кому уже за 16. - Это будет удивительная вечеринка.
Harika bir akşamdı! Parti fikri çok orjinaldi.
В Туркене такое не устроишь.
Kabul etmek gerekir ki, bu parti harika bir fikirdi, sayın Bakan.
Должен признаться, замечательно Вы придумали устроить эту вечеринку, господин министр.
Harika bir parti.
- Огромное спасибо за приглашение.
- Ne harika, küçük bir parti gibi.
Как мило, приятная компания!
Bence parti harika bir fikir.
Вечеринка. Это отличная идея.
Parti harika bir fikirmiş.
Это была отличная идея.
Harika! Bir parti!
Это так здорово.
Evet, harika bir gün geçirdim.Bizimkiler barda bir parti verdi.
Да, у меня был отличный день. Наша банда устроила вечеринку в баре.
Babanın dairesi parti için harika bir yermiş.
Дом твоего отца - идеальное место для тусовки.
Harika bir parti.
Все равно банкет отличный.
Hatırlıyor musun bulduğumuz bir yer vardı, parti için harika olurdu demiştik?
Помнишь это место, которое отлично подходит для вечеринки?
Bence parti yapmak harika bir fikir, Red.
Я думаю, вечеринка - это прекрасная идея, Рэд.
- Buna inanamıyorum. - Harika değil mi? Mağarada bir parti.
Тусовка в пещере.
Bu harika bir parti.
Чудесная вечеринка.
- Harika bir parti, değil mi? - Evet.
Класная вечеринка, правда?
Harika bir film çekip sürekli parti yapıyoruz.
Мы снимаем клёвое кино и кутим каждый день.
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir haberim var 16
harika bir şey 123
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir parti 21
parti 170
harika bir şey 123
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir parti 21
parti 170
parti bitti 89
partiler 26
parti mi 44
partiye devam 22
parti başlasın 16
parti zamanı 46
parti sona erdi 33
partiye katıl 17
partiler 26
parti mi 44
partiye devam 22
parti başlasın 16
parti zamanı 46
parti sona erdi 33
partiye katıl 17