English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Harika bir hikaye

Harika bir hikaye tradutor Russo

97 parallel translation
Harika bir hikaye!
Я дам вам хороший материал,..
Harika bir hikaye, komutanım.
Это потрясная история, сэр.
İşte harika bir hikaye.
Вот замечательная история.
Geçen gün, arabasının frenlerinin tutmadığıyla ilgili harika bir hikaye anlatmıştı.
На днях она придумала замечательную историю о том, как у неё отказали тормоза и она чуть не разбилась.
Daha şimdiden harika bir hikaye olacağını görebiliyorum.
Вижу, у нас получится прекрасный репортаж.
- Harika bir hikaye.
Чего же боле?
Bu harika. Bu harika bir hikaye.
Это удивительно.
Vay canına bu gerçekten harika bir hikaye olabilir.
О, было бы странно, если бы он был где-то здесь.
Evet, harika bir hikaye.
Да, мне нравится эта история.
Buraya geldiğimden beri bana yazıyor Bana yardım etmek için harika bir hikaye uydurdu.
Он пишет мне с тех пор как я здесь. Он написал замечательную историю для меня.
Harika bir hikaye.
Э, это отличная история.
Harika bir hikaye olmaz mıydı?
Классная была бы история.
- Phoebe, bu harika bir hikaye.
Фиби, это чудесная история.
- Bu harika bir hikaye.
- Это отличная история.
- Çocuklar için harika bir hikaye.
- Вот они порадуются!
Sizden harika bir hikaye anlatıcı olur, Bay Kent, ama dedektif olmaz.
Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив.
ve o benim çikolatayı ilk defa tattığım zamandı bu harika bir hikaye, dostum ama, uh, saat sabahın ikisi gibi, yani uyumamız gerek ama okyanus sesleri olan kasetimi unuttum
И это был первый раз, когда я попробовал шоколад. Это классная история, старик, но... эм, уже 2 часа ночи и нам пора спать.
Harika bir hikaye.
Занимательная история.
Harika bir hikaye. Ama dürüst olmak gerekirse, zaten onu burada tutmayı hiç düşünmedik. Teşekkürler, Süpermen.
Уж слишком красивая история.
- Harika bir hikaye.
- Чудесную историю.
- Bu harika bir hikaye.
- Потрясающая история.
- Harika bir hikaye.
- Потрясающая история.
Harika bir hikaye gözleri açar senin.
История откроет твои глаза.
Ne harika bir hikaye!
Какая захватывающая история!
Harika bir hikaye.
Отличная история.
Bu harika bir hikaye.
Это отличная история!
Harika bir hikaye baba!
Отличная история, папа.
Bu harika bir hikaye! Herkesin ödünü patlatıyor.
Она пугает всех до чёртиков.
Bu harika bir hikaye.
Это же отличная история.
Harika bir hikaye. Peki bunun, bu dava ile ne ilgisi var?
Да нет, это замечательно, но только какое, так сказать, отношение имеет всё это к нашему делу?
İkinci kaptanıma döndüm ve dedim ki, "Tanrının tam gözlerine bakıyoruz." Oh, ne harika bir hikaye.
И, изумленный и потрясенный сией неземной красотой, я повернулся к старшему помощнику и сказал :
Harika bir hikaye.
Это потрясающая история.
Bu harika bir hikaye ama içinde kendinle ilgili hiçbir şey açıklamadın.
Какая увлекательная история. Но ты умудрилась совершенно ничего о себе не рассказать.
Harika bir hikaye yazacağına eminim ama içinde biz olmayacağız, Eiger'e gitmiyoruz.
Я уверен, что ты напишешь потрясающую статью, но не о нас. Мы не пойдём на Айгер.
kahraman polis son davasını kapatıyor - -Harika bir hikaye.
Зачем вам вообще разговаривать с мистером Олином? Коп-герой закрывает свое последнее дело.
Harika bir hikaye.
Удивительная история.
Çünkü Turtle seni suratından vurduğunda harika bir hikaye olacaktır.
- как Черепаха тебя застрелил.
Ne harika bir hikaye bu!
Какая отличная история.
Harika bir hikaye, Bay Harun ama Fink sizi eli boş gönderdiyse neden bu tablo elinizde?
Отличная история, мистер Гарун, но если Финк выставил вас с пустыми руками, откуда же у вас картина?
Tamam.Mike, çocukların su güvenliği hakkında elimizde harika bir hikaye var.
Майк, у нас есть отличный сюжет про безопасность детей на воде.
Harika bir hikaye mi ne?
Классная история или нет?
Evet, gerçekten harika bir hikaye.
Да, взаправду классная история.
Hikaye için harika bir başlık olabilir.
Это может стать вполне приличным названием.
- Harika. Dün gece nefis bir hikaye duydum.
- Вчера мне рассказали одну историю...
Harika bir hikaye, bunu seviyorum, beni öldürüyor.
Я её обожаю просто
Mükemmel bir hikaye, karakterler harika, işçilik desen yine öyle.
Просто отличные истории, отличные персонажи, красивые рисунки.
Harika bir hikaye!
Это отличная история.
Artık, sizin dürüstlüğünüz... hakkında şüpheye düşmeyeceğim Ajan Doggett, bana bir hikaye anlatıyorsa bile inanmak için çok harika buldum.
Я не собираюсь... сомневаться в человеке вашей чистоты... Агент Доггетт, даже если он рассказывает мне историю,... которую я нахожу слишком невероятной, чтобы поверить.
Evet, harika bir hikaye.
Да, очень красивая.
Sen hala harika bir yazarsın ve hala içinde milyonlarca hikaye saklı.
Всё равно, ты замечательный писатель. И у тебя в голове миллион историй.
Bu harika bir hikaye.
Может быть, мы ей сыграем один из наших треков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]