English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hepsi onun suçu

Hepsi onun suçu tradutor Russo

47 parallel translation
- Hepsi onun suçu.
- Это все его вина.
Bu böyle gitmez. Gerçekten gitmez. Hepsi onun suçu.
Так и есть...
Hepsi onun suçu.
Это он во всем виноват. - Моэсгор?
Hepsi onun suçu.
Это всё он виноват.
Hepsi onun suçu.
¬ се эти ошибки из-за него!
Çok ilgisi var. Hepsi onun suçu.
Многое, все!
Hepsi onun suçu.
Это она придумала.
Olanların hepsi onun suçu.
Всё указывало на него.
Hepsi onun suçu.
- Это все тот кретин!
{ C : $ 9C8B7C } Hepsi onun suçu.
Это всё его вина...
Hepsi onun suçu. Jo Hani.
Это всё я виновата.
Hepsi onun suçu.
Это её вина.
Hepsi onun suçu!
Это она виновата!
- Bunların hepsi onun suçu.
Это всё он виноват.
Hepsi onun suçu değildi.
Это была не только ее вина.
Bak, Cate sana ne anlattı bilmiyorum, ama... Hepsi onun suçu değildi.
Послушай, я не знаю, что Кейт тебе сказала, но... это не только ее вина.
Ama hepsi onun suçu!
Но это он во всем виноват!
Hepsi onun suçu.
Все ее вина.
Hepsi onun suçu.
Это всё её вина.
- Hepsi onun suçu!
- Это все он делает!
- Hepsi onun suçu. Polisler onun yüzünden geldi.
Это он привёл копов.
Hepsi onun suçu.
Это все ее вина.
- Tabii ya, hepsi onun suçu zaten. - O da ne demek şimdi?
- Конечно, целиком его вина.
Hayatımızda ters giden ne varsa hepsi onun suçu.
Из-за неё вся наша жизнь пошла наперекосяк.
Şimdi herkes kötü durumda ve hepsi onun suçu.
Это он виноват во всей хуйне, что сейчас происходит.
Hepsi onun suçu.
Нет, это его вина
-... ve çatıya çıktı. Hepsi onun suçu!
Я только и делал, что писал письма.
Evet, hepsi onun suçu.
Да. Это была только её вина.
- Hepsi onun suçu.
- Это все её вина.
Hepsi onun suçu.
Это же она во всем виновата.
Hepsi onun suçu.
Светка включилась.
Onun suçu, Bonnie, hepsi onun suçu..
Это его вина, Бонни, все это.
Hepsi onun suçu.
Это его вина.
Bunların hepsi onun suçu.
Это всё его вина.
Hepsi onun suçu.
Она.
Hepsi onun suçu.
Это она виновата.
Hepsi onun, o kızın suçu.
Это она виновата, та девчонка.
Daphne, bunların hepsi onun kendi suçu.
Дафни, только он несет за это ответственность.
Hepsi onun suçu.
Во всем виновата она.
Hepsi onun suçu.
А, это она во всем виновата.
Olanların hepsi, Annie, onun suçu.
Всё, что произошло, случилось по её вине, Энни.
Hepsi onun suçu.
Это все он!
Hepsi karımın suçu! Bazen onun ve benim hiçbir ortak yönümüzün olmadığını düşünüyorum! Hiçbir ortak yön, ha?
Это все жена моя натворила иногда мне кажется, что у нас нет ничего общего ничегошеньки?
Hepsi onun suçu.
По её вине.
Suçlanacak biri varsa o da Shrieve, hepsi onun suçu.
Я не могу пробиться.
Acil durum zulan nerede? İçkini getirdim, Oscar. Evet abartıyorum ve hepsi onun suçu.
Да, я такой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]