English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Herkesin başına gelebilir

Herkesin başına gelebilir tradutor Russo

94 parallel translation
Herkesin başına gelebilir.
Такое случается с любым.
Bu herkesin başına gelebilir. Bu yüzden dikkatli olsanız iyi olur.
Самое страшное, что это может произойти с каждым.
- Sel herkesin başına gelebilir.
- Нам сейчас не до наводнения.
Herkesin başına gelebilir...
Такое может случиться с каждым...
Herkesin başına gelebilir.
Пишут, что это могло произойти с каждым.
Önemli değil tatlım, bu herkesin başına gelebilir. Ciddi bir şey değil.
Такое бывает и с самыми великими.
Neyse bu herkesin başına gelebilir.
Но такое бывает и с самыми великими.
- Sıkıştın ha? Pekala, kes şunu. Herkesin başına gelebilir.
- Это может произойти с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Такое могло бы случиться с каждым.
Bu herkesin başına gelebilir, senin bile.
Такое может случиться со всяким, даже с тобой.
Herkesin başına gelebilir.
Знаешь, это случается со всеми.
Bu herkesin başına gelebilir.
То что вы видели может случиться с каждым из вас.
- Herkesin başına gelebilir.
- Да брось ты, это с каждым бывает!
Lütfen keyfini kaçırma. Bu herkesin başına gelebilir.
Это может случится с каждым.
Herkesin başına gelebilir.
Это может случится с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Это случается.
Neden? Bu herkesin başına gelebilir. Pazartesi sabahı hastalanabilirsin.
С любым такое может случиться в понедельник утром.
Herkesin başına gelebilir.
- Ричард, это с каждым случается. - Не со мной.
Bu herkesin başına gelebilir.
Такое со всеми случалось.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло случиться с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Это со всеми случается.
Herkesin başına gelebilir.
Хмм... Как именно?
Çünkü engel olamazsam herkesin başına gelebilir.
Потому что если я не смогу остановить это, это может произойти с каждым.
Bu herkesin başına gelebilir...
Я сам в высшей степени подвержен простуде.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло с любым случиться.
Herkesin başına gelebilir, tamam görüşürüz.
С каждым может случиться. До скорого!
Dinle, herkesin başına gelebilir.
С каждым из нас такое случается.
Herkesin başına gelebilir.
Это может случиться с каждым.
Bu herkesin başına gelebilir.
Энни слепа как крот. Это не к чему
Herkesin başına gelebilir.
С каждым может случиться, верно?
Yapma, Micky. Herkesin başına gelebilir.
Это может с любым случиться.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло случиться с каждым
Hapları içki şişesinin yarısıyla içen herkesin başına gelebilir tabii.
С каждым, кто запивает таблетки пятым стаканом Glen Kella ( прим. : название виски )
Böyle şeyler herkesin başına gelebilir.
всё это может произойти с кем угодно.
"Sorun değil Eli. Bu bazen herkesin başına gelebilir." dedi.
"все в порядке, Илай, такое с любым иногда случается."
Herkesin başına gelebilir.
С кем угодно может случиться.
Herkesin başına gelebilir.
Знаете, может случится с каждым.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло случиться с каждым.
Herkesin başına gelebilir bu.
Это с каждым может произойти, ясно?
Michael, bu herkesin başına gelebilir. Senin bir suçun yok.
Майкл, такое могло случиться с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Не расстраивайтесь.
Herkesin başına gelebilir.
С каждым бывает
Herkesin başına gelebilir.
Со всяким может случиться.
Onun için bir talihsizlik oldu. Herkesin başına gelebilir.
С ним произошло несчастье.
Buradaki herkesin başına da aynı şey gelebilir.
Над нами нависла угроза.
- Herkesin başına gelebilir.
- Такое с каждым могло случиться.
Herkesin başına gelebilir.
С каждым случается.
Eğer sağlam bir albayın başına bu geliyorsa herkesin başına, her şey gelebilir.
Если это может случиться с полковником, это может случиться с любым.
Bu herkesin başına gelebilir.
Такое могло случиться с кем угодно.
Herkesin başına her an her şey gelebilir.
Все через это проходят. Ничего не поделаешь.
- Hayır, hayır, herkesin başına gelebilir.
Нет, нет, со всеми бывает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]