Herkesin başına gelebilir tradutor Russo
94 parallel translation
Herkesin başına gelebilir.
Такое случается с любым.
Bu herkesin başına gelebilir. Bu yüzden dikkatli olsanız iyi olur.
Самое страшное, что это может произойти с каждым.
- Sel herkesin başına gelebilir.
- Нам сейчас не до наводнения.
Herkesin başına gelebilir...
Такое может случиться с каждым...
Herkesin başına gelebilir.
Пишут, что это могло произойти с каждым.
Önemli değil tatlım, bu herkesin başına gelebilir. Ciddi bir şey değil.
Такое бывает и с самыми великими.
Neyse bu herkesin başına gelebilir.
Но такое бывает и с самыми великими.
- Sıkıştın ha? Pekala, kes şunu. Herkesin başına gelebilir.
- Это может произойти с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Такое могло бы случиться с каждым.
Bu herkesin başına gelebilir, senin bile.
Такое может случиться со всяким, даже с тобой.
Herkesin başına gelebilir.
Знаешь, это случается со всеми.
Bu herkesin başına gelebilir.
То что вы видели может случиться с каждым из вас.
- Herkesin başına gelebilir.
- Да брось ты, это с каждым бывает!
Lütfen keyfini kaçırma. Bu herkesin başına gelebilir.
Это может случится с каждым.
Herkesin başına gelebilir.
Это может случится с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Это случается.
Neden? Bu herkesin başına gelebilir. Pazartesi sabahı hastalanabilirsin.
С любым такое может случиться в понедельник утром.
Herkesin başına gelebilir.
- Ричард, это с каждым случается. - Не со мной.
Bu herkesin başına gelebilir.
Такое со всеми случалось.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло случиться с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Это со всеми случается.
Herkesin başına gelebilir.
Хмм... Как именно?
Çünkü engel olamazsam herkesin başına gelebilir.
Потому что если я не смогу остановить это, это может произойти с каждым.
Bu herkesin başına gelebilir...
Я сам в высшей степени подвержен простуде.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло с любым случиться.
Herkesin başına gelebilir, tamam görüşürüz.
С каждым может случиться. До скорого!
Dinle, herkesin başına gelebilir.
С каждым из нас такое случается.
Herkesin başına gelebilir.
Это может случиться с каждым.
Bu herkesin başına gelebilir.
Энни слепа как крот. Это не к чему
Herkesin başına gelebilir.
С каждым может случиться, верно?
Yapma, Micky. Herkesin başına gelebilir.
Это может с любым случиться.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло случиться с каждым
Hapları içki şişesinin yarısıyla içen herkesin başına gelebilir tabii.
С каждым, кто запивает таблетки пятым стаканом Glen Kella ( прим. : название виски )
Böyle şeyler herkesin başına gelebilir.
всё это может произойти с кем угодно.
"Sorun değil Eli. Bu bazen herkesin başına gelebilir." dedi.
"все в порядке, Илай, такое с любым иногда случается."
Herkesin başına gelebilir.
С кем угодно может случиться.
Herkesin başına gelebilir.
Знаете, может случится с каждым.
Herkesin başına gelebilir.
Это могло случиться с каждым.
Herkesin başına gelebilir bu.
Это с каждым может произойти, ясно?
Michael, bu herkesin başına gelebilir. Senin bir suçun yok.
Майкл, такое могло случиться с кем угодно.
Herkesin başına gelebilir.
Не расстраивайтесь.
Herkesin başına gelebilir.
С каждым бывает
Herkesin başına gelebilir.
Со всяким может случиться.
Onun için bir talihsizlik oldu. Herkesin başına gelebilir.
С ним произошло несчастье.
Buradaki herkesin başına da aynı şey gelebilir.
Над нами нависла угроза.
- Herkesin başına gelebilir.
- Такое с каждым могло случиться.
Herkesin başına gelebilir.
С каждым случается.
Eğer sağlam bir albayın başına bu geliyorsa herkesin başına, her şey gelebilir.
Если это может случиться с полковником, это может случиться с любым.
Bu herkesin başına gelebilir.
Такое могло случиться с кем угодно.
Herkesin başına her an her şey gelebilir.
Все через это проходят. Ничего не поделаешь.
- Hayır, hayır, herkesin başına gelebilir.
Нет, нет, со всеми бывает.
gelebilir miyim 130
gelebilirsin 57
gelebilir misin 30
gelebilirsiniz 21
gelebilir misiniz 16
gelebilir 22
gelebilir miyiz 16
herkes 808
herkese merhaba 146
herkese 98
gelebilirsin 57
gelebilir misin 30
gelebilirsiniz 21
gelebilir misiniz 16
gelebilir 22
gelebilir miyiz 16
herkes 808
herkese merhaba 146
herkese 98
herkese günaydın 69
herkese iyi geceler 79
herkese selam 29
herkesin 60
herkesi 62
herkese iyi günler 18
herkes gibi 80
herkese iyi akşamlar 52
herkesten 26
herkes burada 65
herkese iyi geceler 79
herkese selam 29
herkesin 60
herkesi 62
herkese iyi günler 18
herkes gibi 80
herkese iyi akşamlar 52
herkesten 26
herkes burada 65