English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Ikinci kat

Ikinci kat tradutor Russo

359 parallel translation
"Beş yüz dolar için Bolton Binası'nın on ikinci katına tırmanır mısın?"
"Ты залез бы на двенадцатый этаж Болтон Билдинг за 500 долларов?"
Ve ikinci kat...
На первой и второй платформах...
Şuradaki binanın ikinci katı.
На втором этаже в том здании.
Burası ikinci kat.
Это третий этаж.
Birinci kat, ikinci kat ve sonunda bizim eve ulaşıyor.
Вот он на нашей лестничной площадке.
Yazı tura atıyordum. Önce ikinci kat koridorunu parlatacak, ya da laboratuar camlarını silecektim.
Я бросил монетку, чтобы решить отдраить ли мне сначала коридор на втором этаже или же помыть окна в лаборатории.
- Ben de şimdi ikinci katı bitiriyordum.
- Я как раз заканчиваю второй слой.
Biri de caddenin karşısındaki binanın ikinci katındaydı.
Это здание? Второй этаж. Одно там.
- Galeryanın ikinci katında.
- Второй уровень, галерея.
Tatlılarımızı yedikten sonra Off Ramp Inn'in ikinci katındaki aşk yuvamıza çekileceğiz.
А после десерта мы поднимемся в свою комнату в мотеле "У съезда".
Üstten ikinci kat.
Второй этаж сверху.
- Kırmız 6'nın ikinci katından.
- Красный сектор 6, уровень 2.
Harika bir ekibim vardı, bunu söyleyebilirim. Sal Fusco, binaların ikinci katına girmekte ustaydı.
У меня был Сэл Фуско, известный домушник.
Siz birinci ve ikinci katı, Phoebe ile ben de üçle dördü.
Берите на себя первый и второй этаж. Мы возьмем остальные.
Burası ikinci kat.
Это второй этаж.
Sol taraf, ikinci kat!
На 1-ом этаже слева!
Sağdaki bina, ikinci kat.
Второй этаж, здание справа.
Dört kişi var zemin katta, beşinci ve ikinci katta da birer kişi var. ikinci kat. Alpha Takımı rapor veriyor.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
Yaza kadar ikinci katı boş bırakıyorum.
Я оставила втрой этаж свободным до лета.
İkinci katında çok güzel bir restoran varmış.
Я слышал, там на втором этаже чудесный ресторан.
İkinci kat, 18 numara.
Зарезервировал 18-й на первом этаже.
İkinci kat, 17 numara.
Первый этаж, номер 17.
17 numara. İkinci kat.
Номер 17, первый этаж.
- Birinci kat, ikinci kapı. Sağ tarafta.
- Первый этаж, вторая дверь справа.
Her B-52, 50 megatonluk nükleer bomba taşımaktadır ve bu da İkinci Dünya Savaşında kullanılan bütün bombaların ve kapsüllerin tamamından tam 16 kat daha güçlüdür.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
- İkinci kat, sağ taraf.
- Второй этаж, направо.
Baba Zelig'in ikinci evliliği... mütemadi bir şiddet döngüsüyle meşhurdur ; öyle ki... aile bir bowling salonunun üst katında yaşamasına rağmen... gürültüden şikayetçi olan bowling salonundakilerdir.
Второй брак Зелига-старшего... был отмечен постоянными ссорами, настолько сильными... что хотя семья жила над кегельбаном... на шум жаловался сам кегельбан.
İkinci katı geçen hafta sürmüştüm.
Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе.
İkinci kat, güneş görüyor, merkezi ısıtmalı... ve şansınıza, daire boş.
Второй этаж, очень светло, центральное отопление самое лучшее, что сейчас есть в наличии.
İkinci durakta, yolcuların yarısından iki fazlası iniyor... fakat ilk durakta binenlerin iki katı kadar daha biniyor. "
На второй станции, половина пассажиров плюс двое вышла... но удвоенное количество пассажиров, вошедших на первой станции, поехало дальше. "
- İkinci kat cila çekiyorum.
. Ќатираю второй раз.
İkinci kat, çamaşır.
Второй этаж, нижнее белье.
Oswald kollu mekanizmalı tüfekle 5,6 saniyede üç el ateş ediyor... sonra üç kovanı da güzelce yan yana pencerenin önünde bırakıyor... tüfekteki parmak izlerini siliyor, silahı çatı arasının öbür ucuna saklıyor... merdivenlerden beş kat aşağı koşuyor... onu görmemiş olan Victoria Adams ve Sandra Styles'ın yanından geçiyor... ardından ikinci katta soğukkanlı ve sakin bir halde devriye Baker'ın karşısına çıkıyor.
Осваль оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
- İkinci kat, Kuzeybatı iki.
Второй этаж, северо-запад, 2. - Это туалет.
İkinci kat, Kuzeybatı üç.
Второй этаж, северо-запад, 3.
İkinci dileğin Springfield Minikler Güzellik Yarışmasına katılmak mıydı?
А второе желание, случаем, не поучаствовать в конкурсе "Маленькая мисс Спрингфилд"?
İkinci kat.
Второй этаж.
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkûm tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor. Shawshank Eyalet Hapishanesi'nin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezâketi.
Получилось так, что в предпоследний день работы команда заключенных,... крывшая гудроном крышу тюремной фабрики весной 1949 года,... сидела кружком в 10 часов утра и пиво потягивала ледяное "Старое Богемское",... благодаря щедрости самого строгого охранника тюрьмы Шоушенк.
İkinci bölümüne katılıyorum.
Я согласен со второй частью.
Ah ve İkinci Kat'a bir daha geldiğinizde selam vermeyi unutmayın.
Ох, и в следующий раз оказавшись на втором уровне, не забудьте сказать "привет".
Frekansın iki katında ikinci bir sinyal.
Он идёт на сдвоенных частотах.
İkinci katı kısmen su basmış.
2 этаж затоплен не полностью.
Bu üst kat. İkinci yatak odası veya gelecekteki bürom veya her ne olursa.
Есть комната для офиса или чего-нибудь еще.
Kurabiye, ikinci avukat olarak katılacak, ki bunun için çok mutluyum.
Печенька великодушно согласился быть первым помощником, за что я очень благодарен.
İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra insanlar korkuların katıksız ağırlığı yüzünden hayal kırıklığı yaşadı.
После Второй мировой, под давлением ужасного опыта, люди утратили иллюзии.
İkinci bir fikir arıyorsanız, size katılıyorum.
Если вам необходимо мнение другого врача, то я согласен.
Bir telgraf ve Kit Kat aldım ve sonra trenimi ikinci perondan 9.05'te yakaladım.
Купил газету и шоколадку и сел в поезд со второй платформы точно в 9.05.
İkinci kat. İkinci kat... Bir kat daha kaldı.
Третий этаж... ещё один этаж.
Orada oturuyor. İkinci kat.
Она здесь живёт, на втором этаже.
İkinci kat.. Balkonunda saksı olmayan.
На втором этаже, балкон без цветов.
İkinci kat, Kruvasan. Evet.
"Второй этаж... круассаны!" Знаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]