Inin aşağı tradutor Russo
219 parallel translation
Gözcüler, inin aşağıya.
Спуститься с мачт.
Haydi, inin aşağıya.
Ну-ка, все вниз.
Hepiniz inin aşağı!
Все сядьте по местам!
Tamam, inin aşağıya! - Ama, ne demek bu şimdi?
Выходите из моей машины!
Aşağı inin Sör Humphrey!
Спускайтесь!
Hemen aşağıya inin.
- Спускай трап. - Есть, сэр.
Aşağı inin.
Пригнись.
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Миссис Лэйси, спускайтесь вниз.
- Aşağı inin Profesör.
Спуститесь вниз, профессор.
- Size aşağı inin dedim!
Я сказал спуститесь!
İyiliğiniz için aşağı inin!
Вниз, окончательно и бесповоротно.
İnin aşağıya.
Спускайтесь-ка.
Siz dördünüz burada kalın, ben işaret verince aşağı inin.
Вы четверо останьтесь здесь. Спуститесь по сигналу.
Aşağı inin ve platformu boşaltın ki kilitlenebilelim.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Haydi şimdi aşağı inin.
Ну, теперь бегите вниз.
Aşağıya inin.
Спускайтесь.
İnin aşağıya!
Давай вниз!
Aşağı inin bayan, serbestsiniz!
Выходите, госпожа! Вы свободны.
Beyler aşağıya inin.
Мальчики, поднимайтесь с пола.
İnin aşağı! İnmeyecek misiniz ha?
Спускайтесь!
İnin aşağı. Aşağı, aşağı!
Слезайте, ну же.
İnin aşağı. İnin.
Спускайтесь.
Aşağı inin!
Спускайтесь!
Prisunic'e gitmek için, bulvardan aşağı inin.
Так... Призуник... поезжайте по аллее, и поверните направо.
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Хочешь вниз - мотай вниз!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
Быстро спускайтесь!
Pekala, ikiniz de aşağı inin!
Ничего. Ныряйте в люк.
Sabahın 4'ünde! - İnin aşağıya!
- Выходите из моей машины!
Aşağıya inin!
Скорее туда!
Sandalyelerinizi katlayıp elinize alın ve hepiniz aşağı inin adamakıllı.
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
Yavaşça aşağıya inin, tamam mı?
Только не спешите.
Herkes çukura insin! Aşağı inin!
Спускайтесь все вниз!
Aşağı inin. Pasaportlarınızı bulun.
Идите вниз и принесите паспорта.
Önden inin. Beni aşağıda bekleyin.
Встретимся внизу.
Aşağı inin artık, lütfen.
Спуститесь, пожалуйста, вниз.
Ne zaman isterseniz, efendim, siz aşağı inin, biz sizi karşılamaktan memnun oluruz.
В любое время, сэр, приезжайте, мы будем рады вас видеть.
- Aşağı inin! - Bu şey, patlayacak.
Все вниз!
Chick, aşağıya inin!
Уходим!
Aşağıya inin!
Чип, отходи немедленно!
Aşağıya inin!
Спускайтесь
İnin aşağı. Arabayı burada bırakmak zorundayım.
Вылезайте, мне нужно оставить машину.
Aşağıya inin, çabuk!
Спускайтесь! Скорее!
Çabuk! Aşağı inin!
Вперед, вперед!
Aşağı inin!
На пол!
Koridordan aşağı inin.
Вниз по коридору.
Çocuklar aşağı inin!
Вылезайте, дети!
Aşağı inin, eğilin.
Спускайтесь!
Aşağı inin!
Вниз!
Hemen aşağı inin!
Сейчас же спускайся вниз!
Hadi, aşağı inin!
Вниз, скорее!
Jeff, Mike, aşağıya inin.
- Ладно, ладно.
inin aşağıya 19
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30