Içeri gelin tradutor Russo
989 parallel translation
Pekala, içeri gelin.
Хорошо, заходите.
Sakin ol Içeri gelin ve biraz dinlenin.
Спокойно. Может, отдохнете немного?
İçeri gelin, içeri gelin Bay Beckstein.
Входите, мистер Бекстейн.
Lütfen içeri gelin.
Пожалуйста, заходите.
- Evet, içeri gelin.
- Проходите, пожалуйста.
Evet, içeri gelin.
Заходите.
Buyrun, içeri gelin.
Входите. Входите.
- Evet benim, içeri gelin. - Teşekkürler.
Да, проходите.
Lütfen içeri gelin.
Входите.
Lütfen içeri gelin.
ѕроходите, пожалуйста.
Pekala, içeri gelin genç bayan.
Проходите, юная леди.
Tamam, içeri gelin.
Что ж, проходите.
Lütfen içeri gelin, Bayan Regina.
Пожалуйста, заходите, синьорита Регина.
Lütfen içeri gelin, Bayan Lampert.
Да. Пожалуйста, проходите, миссис Лэмперт.
İçeri gelin.
Заходи.
İçeri gelin.
Проходите скорее.
İçeri gelin.
Идите сюда!
- Lütfen içeri gelin.
проходите
- Merhaba. İçeri gelin. - Ah, lütfen kalkmayın, Bay Crawley.
Здравствуйте, входите.
İçeri gelin, gelin.
Входите, входите!
İçeri gelin.
Входите.
- George. İçeri gelin.
Заходите, заходите.
- İçeri gelin.
- Заходите...
İçeri gelin?
Проходите.
İçeri gelin, Bay McCormick.
Войдите, мистер МакКормик.
İçeri gelin Doktor.
Идем.
Selam Hardy. İçeri gelin.
Господин комиссар, входите.
İçeri gelin, göstereyim.
Идёмте, сами увидите.
İçeri gelin.
Входите же.
İçeri gelin!
Войдите.
- İçeri gelin.
Войдите!
Lütfen içeri gelin.
Пожалуйста заходите.
İçeri gelin.
Войдите.
- İçeri gelin.
- Заходите.
İçeri gelin.
Ты не принесёшь бинт?
İçeri gelin beyler.
Прошу, господа.
Hanımefendi, gelin içeri geçelim.
Пойдем, зайдем в дом.
- İçeri gelin.
- Проходите.
Ne yapıyorduk bilmiyorum, ama gelin içeri.
Не знаю, что мы делали. Но проходи.
İçeri gelin, lütfen.
Заходите, пожалуйста.
İçeri gelin.
Проходите.
Evet. İçeri gelin Albay.
Проходите, садитесь.
İçeri gelin, lütfen?
Войдите, пожалуйста.
İçeri gelin, Albay Edwards.
Входите, полковник Эдвардс, закройте дверь.
Gelin içeri.
Входи.
- Lütfen, içeri gelin.
Не держи его за дверью. Пожалуйста, входите.
İçeri gelin, kendi evinizdesiniz.
- Добрый день.
Buyurun, gelin içeri?
Проходите...
İçeri gelin.
Заходите.
İçeri gelin baylar.
Заходите к нам, развлекитесь!
İçeri gelin hanımefendi, gelin!
Заходите, синьорина, располагайтесь. Заходите.
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin ve alın 16
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin ve alın 16
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
gelin bakın 21
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri alın 72
içeride görüşürüz 22
içeri gelsene 107
içeri al 83
içeride mi 77
içeri girsene 52
içeri giremezsiniz 44
içeri gönder 85
içeri giriyor 25
içeri alın 72
içeride görüşürüz 22
içeri gelsene 107
içeri al 83
içeride mi 77
içeri girsene 52
içeri giremezsiniz 44
içeri gönder 85