Işte burdayız tradutor Russo
52 parallel translation
Mammola, bunlara ne yapmam gerekiyor? Pekala bayanlar, işte burdayız!
Маммола, надо что-то с ними сделать!
işte burdayız.
Вот так.
Sonra gömleğinden bir kırıntı alarak şaka yapmaya çalıştın, kimse gülmedi ve işte burdayız.
Ты и это попытался превратить в шутку начав смазывать соусом кусочек чипсов, и никто не посмеялся, и вот мы здесь.
Ve işte burdayız, keskin uçta.
Так что вот они мы, на драной границе.
Ama... işte burdayız.
Ладно, но мы сейчас здесь.
- işte burdayız.
- Вот так. - О, да.
Ve işte burdayız.
Чуть ближе. Отлично.
Ve sonuç olarak, işte burdayız.
И все же, вот он.
Yine de, işte burdayız, yarı çıplak kadınların bizi ordan oraya atmasına izin veriyoruz, ve eğlenceli sayılır.
Ну, мы ещё здесь, позволяем полураздетым женщинам ухаживать за нами, и это вроде как весело.
Chapel Hill'den beri hiç farkedilmeyen kırmızı Porsche'unla seni takip ettim, işte burdayız.
Так что, проследил за тобой, в твоем неприметной красном Порше, до выхода в Chapel Hill, и вот мы здесь.
Sihrin sayesinde, Kampüs boyunca alev almadan yürüdüm,... işte burdayız.
Но есть другой плюс... я только что прошла по улице, на загоревшись, вот так-то.
O yüzden işte burdayız.
Вот мы здесь.
İşte burdayız.
А, вот и мы!
İşte burdayız.
Подцепляете...
Kararlaştırdığımız gibi burdayım işte.
А вот и я, месье.
Kuş sana saygılarını ödemek istedi. İşte burdayız!
Птица хотела выразить вам свое уважение.
İşte burdayız, geldik.
Ну вот мы и на месте.
İşte burdayız ve gayet güvendeyiz değil mi? .
Ну что ж, значит все в целости и сохранности.
işte burdayız.
Мы пришли.
Taman, İşte burdayız.
Отлично, здесь мы.
İşte burdayız...
Вот мы и приехали.
İşte burdayız.
Вот мы здесь.
İşte burdayız.
Это тебе.
İşte burdayız.
Мы на месте.
İşte burdayız. Annecik ve babacık.
- Ну вот, теперь мы мама и папа.
İşte burdayız tatlı çocuk.
( надпись на машине : Педик ) - Приехали, сынок.
İşte bu yüzden burdayız. Müşteriyi memnun etmek için.
Чтобы заказчик чувствовал себя хорошо.
İşte burdayız.
Прошу вас.
Ben bu kadar alçağım. İşte burdayız.
я и есть такой мелкий тип ну вот и пришли.
İşte burdayız.
- Вот так.
- İşte biz bu yüzden burdayız.
- Вот зачем мы здесь.
- İşte burdayız.
Привет, Гидеон.
Ve ayakkabılarını çalıyor. Mükemmel bir teoril değil, Herneyse işte sonuçta burdayız.
Может стоит узнать побольше о том, чем живет Сьерра Гудвин.
İşte bu yüzden burdayız.
Вот почему мы - здесь.
İşte burdayız!
Посмотрите вверх!
İşte burdayız.
или встреч с другими существами. А здесь мы это как раз и видим.
İşte burdayız, bu büyük günde.
И я верю! И вот мы здесь, в наш великий день.
İşte burdayız.
Итак...
İşte bu yüzden burdayız.
Вот почему.
İşte burdayız.
Ну вот и всё.
İşte burdayız.
Я здесь.
İşte geldik burdayız.
Ну, вот и мы.
- İşte burdayız Kaptan!
Туточки мы, капитан!
İşte bu nedenle biz de ne olduğunu bulmak için burdayız.
Мы здесь, чтобы выяснить, что это.
İşte burdayız.
Так, это наш.
İşte yine burdayız.
А вот и мы.
- İşte burdayız.
- Мы на месте.
İşte burdayız.
Сделали.
İşte burdayız!
Вот он!
ve işte şimdi burdayız, Ana Merkez bombalandıktan 3 ay sonra, Quantico'dan bir yıl sonra, sen hala bana yardım ediyorsun
И теперь, вот они мы, через три месяца после Гранд-Централ, через год после Куантико, ты все еще мне помогаешь.
İşte yardım için burdayız.
Мы здесь, чтобы помочь.
burdayız 22
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burda 115
işte o kadar 74
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte buradayız 137
işte al 159
işte o kadar 74
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte buradayız 137
işte al 159