Işte burda tradutor Russo
261 parallel translation
Burada, araba işte hemen şurada, bagajın anahtarı da işte burda.
Держи, вон та машина, это ключ от багажника.
- Ah, işte burda.
- Вот и они.
Ve şimdi, işte burda parkta bir bankta yarı ölü halde yatıyor.
А теперь он еле живой валяется на скамейке.
Orda, burda, işte burdayım...
Здесь я, здесь.
- Evet efendim, işte burda.
- Да, сэр они вон там.
ve şimdi siz gençler, işte burda.
И новость для всех школьников.
işte burda!
Вот они!
işte burda.
- Прошу.
ve işte burda.
Вот так.
Kullanacağın ekipmanlar işte burda.
Мы снабдим тебя вот этим.
- Hey, işte burda.
- Эй, вот принес.
Ah! İşte burda!
О, вот оно!
Iste burda
Да, вот они.
Pekala, İşte burda.
Вот она.
İşte burda
Вот сюда.
İşte benzin burda.
Вон те ворота.
İşte burda!
Буду скучать.
İşte kanıtlar burda.
Вы видели доказательство.
- İşte burda.
Здесь, здесь.
- İşte burda. - Tamam.
- на несколько монет.
İşte burda oldukça iyi çalışan bir şömineniz var.
Увидите.
Evet, işte burda.
я записала, чтобы не забыть.
- İşte burda. - Çok teşekkür ederim.
- Большое спасибо.
- İşte burda.
- Вот.
İşte burda, çiçekler, gazete ve sigaralar...
Вот цветы, газеты и сигареты, которые просила графиня.
- İşte burda!
≈ сть!
Önem verdiğin herşey burda işte.
Все, что важно для тебя находится здесь.
İşte burda!
Вот оно!
İşte elbiseniz burda.
Вот Ваш наряд!
İşte burda.
- Это... - Вот она.
İşte burda.
А вот и он.
İşte burda Maggie!
Вот она!
İşte burda, Homer, 135 dolar.
Вот, Гомер, 135 долларов.
İşte burda, al uzayana kadar çek.
Передавайте.
İşte burda!
Вот он!
İşte burda!
Вот она!
- iste burda.
!
iste burda... burda gördügün oyuncaklar, sen dogtuktan sonra oynaman icin.
оЮОНВЙЮ ЯЮЛ ХУ ЯДЕКЮК.
- # Oh, evet, oh # # # İşte burda küçük bir adam var bana vurması için #
Как дела, девочка?
İşte burda. Problem bu işte. İşte burda.
Оу. "СССР".
- Pekâla. Küçük bir oyun oynuyacağız. İşte burda.
А ну, бегом уносите отсюда свои вонючие сраки, пока я не устроил вам ядерный Холокост, придурки!
İşte burda, enayi Yani, kardeş.
Наверно, уеду вместе с ней из квартала. Чего? Ну ты и дурак.
Konu da bu işte : Biz tutmuyoruz onu, o gönüllü burda kalıyor.
Самое забавное, что мы его и не держим.
- Söylediği şeyi dinle. - İşte burda.
- Послушай, что он хочет сказать.
- İşte burda, derdin ne ki?
- Вон она. Что с тобой такое?
- İşte burda Marie.
- Вот, держите Мари.
İşte burda.
Вот она, здесь. - О, Боже.
İşte burda.
Вот она.
İşte burda. Burda oğlum.Yakala!
Хорошо, брошу.
İşte anahtarı burda!
Держите ключи.
İşte tam burda.
Прямо вот здесь.
işte burdayım 25
işte burdayız 23
işte burdasın 50
işte burdalar 18
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burdalar 17
burda kal 32
işte burdayız 23
işte burdasın 50
işte burdalar 18
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burdalar 17
burda kal 32
burda ne işin var 23
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burda mı 16
burdayız 22
burda ne arıyorsun 34
işte bu 2275
iste bu 21
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burda mı 16
burdayız 22
burda ne arıyorsun 34
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte o kadar 74
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte öyle 69
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte o kadar 74
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte öyle 69