Işte burdayım tradutor Russo
82 parallel translation
Orda, burda, işte burdayım...
Здесь я, здесь.
Fakat işte burdayım, birkaç tane salak arkadaşımı yanıma alarak.
Но вот я здесь вместе с кучкой друзей-придурков.
Evet, işte burdayım.
А вот и я.
Ben öldürdüm seni. Evet, seni küçük zeki şımarık, sen öldürdün beni ve şimdi... işte burdayım.
Страх, всегда страх.
Ve işte burdayım.
А вот и я.
Tamam, işte burdayım.Teşekkürler.
Вот и я. Спасибо.
Ama bir Baltimore vatandaşı olarak işte burdayım ve ben, köşe yazarı olarak saygınlığım kadar, vatandaşlığıma da önem veririm.
Но я житель Балтимора, и я отношусь к своей гражданской позиции не менее серьезно, чем к обязанностям журналиста.
Ama işte burdayım, sizin olduğunuz gibi ve sizlere diğer herşeyi bir kenara bırakıp işimizi yapmayı teklif ediyorum.
Сейчас я здесь, как и вы, и я прошу вас отбросить сомнения и помочь этому случиться.
Bilirsiniz, biz ünlü bir et firması ve tekstil holdingiyiz, şirketteki dahiler bunu çeşitlendirmek istediler, ve... işte burdayım.
Знаете, мы высокотехнологичная компания-конгломерат по производству мясных продуктов и текстиля, но умники из корпорации решили разнообразить спектр производства, поэтому... вот я и здесь.
Böylece 10 dakika önce çözüldüm, ve buraya yürüdüm sonra işte burdayım, ve neler oldu bilmiyorum.
Ну я разморозился 10 минут назад, и пришел сюда... и потом было сейчас, и потом не знаю что было.
Bir bedene sahip olma ve biraz daha fiziksel varlığı hissetmek Ah evet işte burdayım, bir bedende yaşıyorum ve herşey yolunda.
И чувство обладания телом, и становление немного более материальным и "О да, вот он Я, Я нахожусь в теле, и со мной все в порядке."
İşte burdayım...
Я здесь, Симеон.
İşte geldim burdayım.
А вот и я.
İşte burdayım.
Вот я и пришел.
Kararlaştırdığımız gibi burdayım işte.
А вот и я, месье.
İşte ben burdayım.
Я готова.
Ben de o yüzden burdayım işte.
Абсолютно.
"'Ere l am... ( İşte burdayım )
Ђя тутї. ƒж.
- İşte burdayım.
- Теперь я здесь.
Ben - Ben konuşamıyorum... işte bu sebepten dolayı burdayım...
Я-я не м-могу говорить Вот почему я здесь.
İşte burdayım, tam zamanında.
А вот и я : как раз вовремя.
Ve sonra burdayım işte.
Знать не знаю.
İşte ben burdayım, hazırım.
Вдыхаю воздух с наслажденьем...
İşte burdayım, Ferruccio!
Я иду, Феруччо!
Burdayım işte.
- Да, да. Вот и я.
İşte burdayım.
Так на чем я остановился?
İşte burdayım.
Этот человек - я.
İşte burdayım.
Ээ, да, да, я в порядке.
İşte burdayım.
Идите, идите сюда.
İşte o yüzden burdayım.
Поэтому я здесь.
Ben bu kadar alçağım. İşte burdayız.
я и есть такой мелкий тип ну вот и пришли.
Evet, ve beni birden bire Noel yemeği için çağırdı. İşte, burdayım. Gerçekten mi?
ну да, а нынче он вдруг позвонил и позвал меня на Рождество вот я и пришел правда?
İşte sonunda burdayım, Ülkedeki en meşhur davranış bilimleri okuluna kayıt oldum.
И вот, сегодня я посещаю самый известный поведенческий курс.
- Sekizde burdayım. - Herneyse işte. Belki beş dakika gecikirim.
Ну, может, я, скажем, минут на пять опоздаю, не больше.
İşte burdayım.
Я здесь.
Onların nerede olduğunu bilmelerine asla izin verme. .İşte burdayım. Burdayım.Beni mi istiyorsunuz?
Последний пастор у нас был весной и он прочитал только один отрывок
İşte bu yüzden burdayım.
Для этого здесь нахожусь я.
Tamam burdayım işte.
Я пришла.
- İşte burdasın. - İşte burdayım.
Вот и вы.
İşte burdayım Aynı köşe başında Ter kokusu var Seks ve puro yürütülüyor
Вот и я снова, на том же самом углу.
İşte burdayım Aynı köşe başında
Между улицей и ромом жизнь так груба и жестока.
- İşte burdayım.
- Я здесь.
Ama işte sizin yüzünüzden burdayım.
Но из-за вас я остался тут.
İşte burdayım, Nunnally, Sayoko.
Если я сделаю невозможное возможным, вы поверите мне, верно?
- Neyse, burdayım işte.
- Но сейчас я здесь.
İşte burdayım.
- Пришел, как видишь.
Hayır - İşte bu yüzden burdayım Anlıyorum.
и поэтому я здесь чтобы мы охраняли книгу
- İşte burdayım.
- Теперь-то я здесь.
İşte burdayım.
Но я здесь.
İşte burdayım!
А вот и я!
İşte burdayım!
Я здесь!
burdayım 125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu güzel 23
işte buradasın 421
işte burası 350
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte burdayız 23
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte buradasın 421
işte burası 350
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte burdayız 23
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu harika 123
işte geliyor 764
işte öyle 69
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte al 159
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu harika 123
işte geliyor 764
işte öyle 69
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte al 159