Işte geliyor tradutor Russo
1,935 parallel translation
Pekala, işte geliyor.
Хорошо, это...
- Oh, işte geliyor.
- Сейчас они выйдут.
- Tamam, işte geliyor.
Ок, начинай...
İşte geliyor, işte geliyor.
Вот и я.
Ve işte geliyor.
Ну вот, нарвался.
Biliyorum, biliyorum, işte geliyor, şimdi söyleyeceğim. Sabır.
- Я знаю, вдохновение придёт уже скоро.
Pekala, işte geliyor, Bob.
Итак, продолжаем, Боб.
İşte polis şefimiz de geliyor!
А вот и наш шеф полиции!
İşte geliyor! İşte orada!
Иди ко мне!
İşte geliyor.
А! Вот и он.
Ve işte iki önemli yarış kazanan Bayan Tweedy geliyor ekrana.
А вот и мисс Твиди, которая только что выиграла второй приз из трех.
İşte geliyor.
Ну, с Богом.
- İşte geliyor!
Охренеть, он разгоняется!
- İşte geliyor!
Ловите!
İşte katil geliyor!
Вот идёт убийца!
İşte efsane geliyor.
Представляю вам этого человека! Легенду!
İşte, Korsanlar geliyor.
Вот они выходят... Они выходят...
İşte geliyor, büyük biralar yolda.
Вот, возьмите. Ваше пиво. Уже на подходе.
İşte geliyor!
Завертелось, работает!
- Anneniz geliyor. - Annemiz geliyor. - İşte geldi!
Мама, мама!
İşte geliyor.
Вот и она
İşte geliyor, Bob.
Итак поехали, Боб.
İşte geliyor.
Вот он.
- İşte geliyor.
Я пришел
Tamam sıra sende. İşte geliyor.
Пошел, пошел.
İşte geliyor!
Вот он!
İşte geliyor.
Давай, ПОШЕЛ.
İşte geliyor, Aşağı Avusturya Eyaleti'nin en iyi atleti!
А вот и он, лучший австрийский бегун!
Şimdi dahi geliyor işte Dinle Gözünü kör edebilir
Вот так проявляется гений. Зацени. Хотя, можешь ослепнуть.
Ah, işte tren geliyor!
О. поезд идет!
İşte babam geliyor.
Отец приехал.
İşte, "olmak" fiili sayesinde, gerçeklik eksikliği aşikâr hâle geliyor. Mesela :
Видите, с глаголом "быть" ( Какая-то огромная надежда... ) нехватка реальности становится очевидной.
İşte geliyor.
Он идет.
İşte geliyor.
Я его вижу.
İşte geliyor.
Ну, вот и он.
Geliyor işte.
Она едет.
İşte barrioların kralı geliyor.
Король Баррио явился.
İşte geliyor.
- Держи.
İşte geliyor. Asla "umrumuzda değil" denmesine müsaade etme.
И пусть только кто-нибудь посмеет сказать, что мы печемся об окружающих.
İşte geliyor.
Ну вот и всё.
İşte ilk migren atağı geliyor!
А вот и первая мигрень, вот и первая мигрень!
İşte geliyor.
А вот как раз и она.
İşte geliyor.
Вот он идет.
İşte soru geliyor.
У меня вопрос.
Kılık kıyafet sağlıktan önce geliyor, işte benim kızım.
узнаю свою девочку.
İşte başlıyoruz. J.D.McCoy ortaya doğru geliyor.
Джей Ди МакКой в центре.
İşte geliyor, millet.
Он справляется, друзья.
İşte geliyor ödül Pulitzer Ödülü Sonunda annemin gözünde başarılı olacağım
Пулитцеровская премия наконец-то я буду успешным в глазах мамы
İşte geliyor.
Сейчас!
Pekâlâ işte soru geliyor.
вопрос.
Ya işte bir sürü adam geliyor böyle böyle. Tek amaçları da birkaç hafta temiz yatakta uyumak burger yemek ve "mutluluğa kapak açmak."
Ну знаешь, многие что угодно скажут, лишь бы на пару недель получить чистые простыни, бургеры... и вот эту "освежительную паузу".
işte geliyorlar 236
işte geliyorum 67
işte geliyoruz 27
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
işte geliyorum 67
işte geliyoruz 27
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorum efendim 21
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte budur 84
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte budur 84
işte bu o 68
işte bu yüzden 206
işte burdayız 23
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bu yüzden 206
işte burdayız 23
işte bu yüzden buradayım 17
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte bu harika 123
işte öyle 69