English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kimin için çalışıyorsun

Kimin için çalışıyorsun tradutor Russo

177 parallel translation
- Kimin için çalışıyorsun?
На кого вы работаете?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого вы работаете?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты работаешь?
Eee, kimin için çalışıyorsun Avcı!
И на кого же ты работаешь, Охотник?
Hey, bak dostum, ben... Kimin için çalışıyorsun?
Нa кoгo paбoтaешь?
Kimin için çalışıyorsun?
Зачем он тебе был нужен?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого работаешь?
- Kimin için çalışıyorsun?
- На кого вы работаете?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты работаешь, Крэйн?
- Kimin için çalışıyorsun?
- На кого работаешь?
Ee bu günlerde kimin için çalışıyorsun?
- На кого ты работаешь нэ?
Ve kimin için çalışıyorsun?
И на кого ты работаешь?
İşte benim sorum. Kimin için çalışıyorsun?
Итак... вот мой вопрос : на кого ты работаешь?
Ahbap, evde kalmamış. Ben almaya gidiyorum, sodan mutfakta. Kimin için çalışıyorsun?
а... приятель, я пойду, прикуплю еще, а лимонад можешь взять на кухне на кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
Кто еще знает, что я здесь?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты работаешь? !
Kimin için çalışıyorsun?
Кто ты и чем занимаешся?
Kimin için çalışıyorsun?
Она шпион На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
- На кого ты работаешь? - Я могу тебе помочь.
Ne seni bu kadar sert yaptı? Kimin için çalışıyorsun?
Что сделало тебя такой жестокой?
Kimin için çalışıyorsun? Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
Ты на кого работаешь?
Sahi kimin için çalışıyorsun?
Как бы там ни было, кто тебе платит?
Kimin için çalışıyorsun, Jerry?
Кто тебе платит Джерри?
Kimin için çalışıyorsun? - John Smith adında bir adam için.
- Вы не работаете в ^ IНью Йорк Таймс. ^ I на кого вы работаете распространяя это?
Kimin için çalışıyorsun, Dreamworks için mi?
На кого ты работаешь? На Дримворкс?
- Kimin için çalışıyorsun?
- На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
мю йнцн рш пюанрюеьэ?
Orası belli. Kimin için çalışıyorsun diyorum.
Ну конечно...
Kimin için çalışıyorsun?
Так на кого же ты работаешь, а?
Tamam, işe "kimin için çalışıyorsun?" la başlayalım
Что ж, начнем с вопроса "на кого ты работаешь"?
Şimdi, kimin için çalışıyorsun?
Итак, на кого ты работаешь?
Bu sefer kimin için çalışıyorsun, Dzundza?
На кого работаешь в этот раз, Дзундза?
Bugün kimin için çalışıyorsun?
На кого ты сегодня работаешь? - Смитсоновский институт.
Kimin için çalışıyorsun ve beni nasıl buldun?
На кого ты работаешь, и как ты меня нашел? Я бы с радостью рассказал.
Kimin için çalışıyorsun, maymun?
Обезьянка Пит? На кого ты работаешь, обезьяна?
Kimin için çalışıyorsun?
Так на кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты работаешт?
Kimsin ve kimin için çalışıyorsun?
Кто ты и на кого работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты на самом деле работаешь?
Kimin için çalışıyorsun Damian?
На кого ты работаешь, Демиан?
- Kimin için çalışıyorsun.
На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
Кто? На кого ты работаешь?
- Hadi, kimin için çalışıyorsun.
На кого работаешь? Это принуждение.
- Sen kimin için çalışıyorsun?
А ты, на кого ты работаешь? Те, с кем я работаю, платят и за то,..
Şimdi kimin için çalışıyorsun?
Откуда ты взялся?
Kimin için çalışıyorsun?
Хотя бы тому, на чьей стороне вы здесь работаете.
- Kimin için çalışıyorsun?
На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun, Martin?
На кого ты работаешь?
Kimin için çalışıyorsun?
На кого работаете?
Kimin için çalışıyorsun?
Выкладывай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]