English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Kiminle

Kiminle tradutor Russo

5,059 parallel translation
Kiminle konuşuyorsa artık bilmiyorum ama bu Amber Deveraux bir saat önce çocuğun birine vurulmuş.
Ну, не знаю с кем, черт возьми, он говорил, но эта Эмбер Деверо просто размазала парня час назад.
Beth kiminle konuşuyor?
С кем разговаривает Бет?
Eğer baştan beri Chloe, Hayes'tiyse öldükten sonra bir haftadır ben kiminle yazışıyorum?
Если Хейз все это время был Хлоей, то с кем я общался в сети всю неделю после его смерти?
Dışarıdan kiminle iletişime geçmiş yani?
И кто мог его навещать уже после?
Ve kiminle uğraştığın konusunda hiçbir fikrin yok.
И понятия не имеешь во что ввязываешься и кого.
- Kiminle konuşuyorsun? Ve neredeyiz?
С кем ты разговариваешь?
- Kiminle konuşuyorsun sen?
С кем ты, чёрт возьми, разговариваешь?
Kiminle konuşuyorsun sen?
Who the hell are you talking to?
Kiminle konuştuğunu unutma.
О, нет. Вспомни, с кем говоришь.
- O saat aralığında Whitney'in nerede ve kiminle olduğunu biliyor musunuz?
Вы, случайно, не знаете, где или с кем была Уитни в это время?
Kiminle konuşuyorsun?
С кем ты говоришь?
Onu kiminle kandırmak istesem her zaman dedi ki... Eh işte. Bana!
- " как бы € ни пыталс € впечатлить его другими... ответом было лишь [ƒа ню...] ћне!
- Yine kiminle oynuyorsun?
- С кем ты опять играешь?
Kiminle, hatırlıyor musunuz?
Вы помните с кем?
Nick kiminle?
А кто остался с Ником?
Kiminle konuştuğumu unuttum.
Я забыла, с кем имею дело.
Onu uyurken seyrederek konuşturamayız onun ve arkadaşı Harold Reid'in kiminle konuştuğunu bilmemiz lazım.
Мы похитили его не для того, чтобы смотреть, как он спит, мы должны выяснить с кем он и его друг, Гарольд Рейд, говорили.
tam olarak kiminle yapacaksın bu işi?
Что у вас есть конкретного?
Kiminle seks yaptın?
С кем у тебя был секс?
- Kiminle konuşuyorsun?
С кем ты разговариваешь?
Kiminle konuşuyorum?
С кем я говорю?
Hayır ama sen Paul'un parkta kiminle buluştuğunu bulduğunda olacak?
Нет, но я придумаю, когда ты установишь, с кем встречался Пол в парке.
Eğer Jared birisiyle konuştuysa kiminle konuştuğunu bilmek istiyorum.
Если Джаред Стоун разговаривал с кем-то, я хочу знать с кем.
- Telefonda kiminle konuşuyordun?
- С кем ты говорил по телефону?
- Kiminle konuşmuş?
Кому звонил?
Buradaki kilit nokta Stone'un kiminle çalıştığını bulmak.
Ключ в том, с кем работал Стоун.
Ama efendim, hala cevapsız sorular var, Stone'un kiminle birlikle çalıştığı en başta bu işe neden girdiği gibi. Bu yüzden onunla konuşmamız gerek.
Но, сэр, у нас все еще есть к нему вопросы, с кем Стоун работал и зачем он вообще все это сделал, поэтому нам нужно с ним поговорить.
- Pekala, ama hiç olmazsa kiminle konuştuğumu bileyim.
Хорошо, но, хотя бы скажи мне, с кем я разговариваю.
Evet ve kiminle konuşuyor?
– И с кем он разговаривает?
Minas'ın kiminle çalıştığını bulmak uçağı bulmak için en iyi şansımız.
Выяснить, на кого работал Минас лучший способ найти дрон.
- Kiminle konuşuyorum?
С кем я разговариваю?
Kiminle konuşmamız lazım?
С кем мы говорим?
Kiminle uğraştığınızı bilmiyorsunuz!
Вы понятия не имеете с кем связались.
Cary, ne yapman gerekiyorsa yap kiminle konuşacaksan konuş ama aklını başına topla.
Кэри, что бы тебе ни надо было сделать, с кем бы тебе ни надо было поговорить, перестань об этом думать.
Kiminle?
С кем?
Peki böyle hissettiğinizde kiminle konuşuyorsunuz?
И когда у вас такое чувство, с кем вы разговариваете?
Ben de bunu diyorum. Bu danışman kiminle uğraştığını bilmiyor.
Эта повитуха не представляет, с кем имеет дело.
- Kiminle?
Кто?
Trudy'nin ona kiminle yemek yiyebileceğine karar vermeye hakkı yok.
У Труди нет прав указывать ему с кем он может или не может разделить ужин.
- Kiminle buluştu ve para ne içindi?
С кем он встречался и для чего деньги?
Çok üzgünüm. Kiminle olduğumu ne konuştuğumu hatırlıyor musunuz?
Простите... и о чём мы говорили?
Sen kiminle uğraştığını biliyor musun?
Ты хоть знаешь с кем ты связался?
Tek başıma geldim ve buradan kiminle ayrılacağıma henüz karar vermedim.
Я пришла одна... и пока не решила, с кем уйду.
Kiminle konuşuyorsun?
С кем ты разговариваешь?
Ve bunu kime ya da kiminle yaptığın.
Кому ты это делаешь, или с кем.
Kahrolası bir karakolda kiminle konuşursun, Deborah?
А с кем говорят в участке, Дебора?
Kiminle konuştuğunu ve neler konuştuğunu öğrenmeliyim.
Мне надо знать, с кем ты говорил и что именно сказал.
Kiminle konustugunun farkinda misin?
Вы знаете с кем говорите?
Kiminle çalıştığını sordunuz mu?
Кто-нибудь спросил его на кого он работал?
- Kiminle çalıştığını öğrenin işte.
За применение незаконного...
- Kiminle?
- С кем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]