English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Korktun mu yoksa

Korktun mu yoksa tradutor Russo

34 parallel translation
Korktun mu yoksa?
Сдаёшь назад?
Korktun mu yoksa?
Боишься?
Korktun mu yoksa?
Испугался?
- Neyin var, Gordo? Bizden korktun mu yoksa?
- Нет уж, лучше вы к нам.
Korktun mu yoksa?
Это тебя пугает?
Korktun mu yoksa?
Очень страшно, правда?
Birazcık sudan korktun mu yoksa?
Боитесь толику воды?
Korktun mu yoksa benim...
Ты что боишься что я упа...
Korktun mu yoksa?
Неужели тебе страшно?
Korktun mu yoksa?
Ты испуган?
Korktun mu yoksa?
Ты боишься?
Korktun mu yoksa?
Струсил? !
Korktun mu yoksa?
Тебе страшно?
Korktun mu yoksa?
Ты испугалась?
Ne oldu, korktun mu yoksa?
Что? Испугался?
Korktun mu yoksa?
Afeared, вы?
Julian, korktun mu yoksa?
Готова поспорить, что ты напуган.
- Korktun mu yoksa?
- Чтo, испугалась?
- Korktun mu yoksa?
- Ты, попик, не испугался случайно?
Yoksa balık temizlemekten korktun mu?
Боишься рыбу потрошить?
Yoksa korktun mu?
- Ты что, боишься?
Yoksa korktun mu?
Боишься?
Korktun mu yoksa? Sence dövüşür mü?
Что тут происходит?
Yoksa benden korktun mu?
Ты боишься меня что ли?
Yoksa- - korktun mu?
Хочешь побить меня?
Yoksa yalnız gitmekten korktun mu, Gray?
Грей?
Senin evde onu teselli etmen gerekmiyor mu? Yoksa kardeşinin ölü olduğunu fark ettiğinde orada olmaktan çok mu korktun?
Разве ты не должен сейчас жалеть ее, или боишься быть там, когда она поймет, что ее брат мертв?
Kibarlık mı yapıyorsun yoksa korktun mu?
Вы просто вежливы или напуганы?
Neredeyse öldüğün o zamanlarda huzurlu muydun yoksa korktun mu?
Это время, когда ты был на грани смерти, было умиротворяющим, или пугающим, или...
Yoksa yine korktun mu? Elimizdeki tek koz ne?
Какое мы имеем перед ним преимущество?
Kızdın mı yoksa korktun mu?
Ты безумен или так напуган?
- Yoksa korktun mu?
Посмотрим на вещи реально, ты не М : - А что, трусишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]