Lütfen beni dinleyin tradutor Russo
141 parallel translation
Lütfen beni dinleyin. Zamanım yok.
Обслужите меня, я тороплюсь.
Efendi Mori, lütfen beni dinleyin.
Господин Мори, пожалуйста, выслушайте меня.
- Lütfen beni dinleyin.
- Возможно, но я не могу.
Tamam beyler, lütfen beni dinleyin.
Итак, джентльмены, минуту внимания.
Tamam, Bay Ros lütfen beni dinleyin. Beni duyuyor musunuz?
Так, мистер Рот, выслушайте меня.
Lütfen beni dinleyin.
Я прошу, пожалуйста, послушайте :
Lütfen beni dinleyin.
Послушайте, пожалуйста,
- Lütfen beni dinleyin. - Bay Berger. Bay Berger.
Прошу тишины.
Lütfen beni dinleyin.
Прошу, послушайте меня.
Lütfen beni dinleyin.
Пожалуйста, послушайте меня.
Herkes beklesin! Lütfen beni dinleyin.
Послушайте меня.
Lütfen beni dinleyin.
Стойте же. Послушайте.
Ekselans, lütfen beni dinleyin.
Ваше Превосходительство, я прошу выслушайте меня.
Lütfen beni dinleyin.
Послушайте меня, пожалуйста.
Lütfen beni dinleyin.
Пойдём. Так, народ... Попрошу внимания.
Memur bey, lütfen beni dinleyin.
Я совершенно пал духом.
Lütfen beni dinleyin.
Минуточку внимания.
Lütfen beni dinleyin!
Послушайте меня, пожалуйста!
Lütfen beni dinleyin Bayan Walsh.
Пocлyшaйтe кaк миcc Уoлш.
Lütfen beni dinleyin.
Прошу выслушать меня!
Lütfen beni dinleyin!
Пожалуйста, выслушайте меня!
- Hayır, lütfen beni dinleyin.
Но, пожалуйста, выслушай...
Lütfen beni dinleyin.
- Ладно, не пойду. - Послушайте меня.
Beni dinleyin lütfen.
Пожалуйста, послушайте.
Dinleyin beni lütfen.
Выслушайте же меня!
Beni dinleyin. Lütfen, yalvarıyorum yapmayın. Potter buraya el atarsa bir daha tek bir ev bile inşa edilmeyecek.
Если Поттер получит эту компанию, в городе не будет построено ни одного приличного дома.
Lütfen beni dinleyin.
Пожалуйста, выслушайте меня.
Sakin, Herkes sakin olsun, lütfen şimdi beni dikkatlice dinleyin.
Тихо, тихо, пожалуйста, замолчите все и слушайте внимательно.
Lütfen komiser, beni dinleyin.
Вон она. Простите, господин комиссар, вас приняли за убийц.
Lütfen, sakin olun ve beni dinleyin.
Нет, нет, послушайте, старина.
Lütfen beni dinleyin.
Дамы и господа!
Lütfen hepiniz beni dinleyin.
Касается всех! Пожалуйста, послушайте меня.
Şimdi beni dinleyin, lütfen.
Прошу минуту внимания.
Lütfen iki dakika beni dinleyin.
Капитан, пожалуйста, послушайте. Две минуты.
Anlatayım... Lütfen beni dinleyin.
Позвольте мне рассказать Вам...
Newman, Kramer, beni iyice dinleyin lütfen.
Ньюман, Креймер, позвольте мне.
Lütfen, dinleyin beni.
Прошу вас, послушайте меня!
Lütfen dinleyin beni Ve dudak bükmeyin
Художник редчайшего профиля,
Beni dinleyin lütfen.
Поужинаем сегодня?
Lütfen, dinleyin beni.
- Прошу вас... -... послушайте.
Lütfen, lütfen dinleyin beni.
- Прошу... Прошу вас, выслушайте...
Özür dilerim, ama lütfen beni bir dinleyin.
Простите, но пожалуйста, выслушайте меня.
Lütfen, beni öldürmeden önce hikayenin bana ait tarafını da dinleyin.
Пожалуйста, выслушайте мою версию прежде, чем меня убьете.
Lütfen dinleyin beni.
Пожалуйста, выслушайте меня.
Beni dikkatle dinleyin, lütfen!
Минуточку внимания, пожалуйста!
Lütfen... Beni dinleyin!
Прошу вас, умоляю!
Lütfen beni dinleyin!
Послушайте меня, прошу вас.
Lütfen doktor, önce beni dinleyin.
Пожалуйста, доктор, дайте договорить.
Lütfen beni biraz dinleyin. - Devam et, Pete.
Пожалуйста, минутку внимания.
Lütfen, beni dinleyin.
Послушайте... Пожалуйста, пожалуйста, просто выслушайте меня, ок?
Dinleyin beni, lütfen.
Послушайте, прошу вас.
lütfen beni affet 105
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni izleyin 32
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni dinleyin 504
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni dinleyin 504
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
dinleyin bayım 17
dinleyin şimdi 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
dinleyin şimdi 19
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen efendim 98
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen efendim 98