Lütfen beni yalnız bırak tradutor Russo
123 parallel translation
Çok yorgunum, o yüzden lütfen beni yalnız bırakın.
Я устала, так что, пожалуйста, оставьте меня.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Lütfen beni yalnız bırak.
Пожалуйста, оставь меня одного.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Извините, оставьте меня в покое.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Пожалуйста, уйдите.
Lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Ты меня оставишь в покое?
Fred, lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Фред, не мог бы ты быть так любезен и оставить меня одну?
Hayır, lütfen beni yalnız bırak!
- Оставьте меня в покое!
Lütfen beni yalnız bırak.
Прошу, оставь меня.
Lütfen beni yalnız bırak.
Пожалуйста, оставь меня.
Lütfen beni yalnız bırak.
Теперь можешь меня оставить?
Lütfen beni yalnız bırak, tamam mı?
Не могла бы ты просто оставить меня в покое, а?
Şimdi lütfen beni yalnız bırak.
Теперь оставь меня в покое, если возможно.
Üzgünüm. Lütfen beni yalnız bırakın!
Извините и оставьте меня одного!
- Lütfen beni yalnız bırakın.
Пожалуйста, оставьте меня.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Пожалуйста, просто оставь меня одного!
Lütfen beni yalnız bırakın.
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Оставьте меня.
Schlomo, annenle lütfen beni yalnız bırakır mısın?
Шломо, оставь нас на минутку?
Lütfen beni yalnız bırakın.
Я прошу вас оставить меня одного.
Lütfen beni yalnız bırak! Pekala o zaman!
- Отцепись от меня, пожалуйста.
Lütfen beni yalnız bırak ]
Оставь меня в покое, пожалуйста. ]
Şimdi, lütfen beni yalnız bırak.
А сейчас, пожалуйста, оствьте меня.
Boşanmaz mısın? Lütfen git, beni yalnız bırak.
Уходите и оставьте меня в покое.
Beni yalnız bırakın lütfen!
Оставьте меня, пожалуйста!
Şimdi, lütfen git, ve beni yalnız bırak.
А теперь уходите, оставьте меня одного.
Lütfen buradan gidip beni yalnız bırakır mısınız?
Сделайте одолжение, выйдите отсюда и оставьте меня одного
Şimdi, git lütfen, ve beni yalnız bırak.
А теперь, пожалуйста, оставь меня в покое.
Hayır lütfen, lütfen Bay Murg Beni yalnız bırakın.
О, пожалуйста, мистер Мерг, уйдите.
Lütfen lütfen, birkaç dakika yalnız bırakır mısınız beni?
Вы не могли бы, вы не могли бы оставить меня одну на несколько минут, пожалуйста?
Lütfen beni biraz yalnız bırakın.
Очень хорошо. Просто уходите.
İstediğini alabilirsin, ama sadece, lütfen, beni yalnız bırak.
Вы можете высадить меня, просто, прошу, оставьте меня.
Lütfen, beni yalnız bırakın.
Извините, если вы не возражаете, я бы хотела побыть одна.
Beni yalnız bırak, lütfen.
Оставь меня, пожалуйста...
Beni yalnız bırak, lütfen!
Оставь меня... пожалуйста...
Lütfen, Violet, beni yalnız bırak.
Пожалуйста, Вайолет, оставь меня в покое.
Lütfen... beni yalnız bırakın.
Оставьте меня одного. Прошу вас.
Lütfen beni yalnız bırakın.
- Оставьте меня в покое.
- Beni yalnız bırak. Lütfen, beni yalnız bırak!
Оставьте меня в покое, пожалуйста.
Büyükbaba, Beni yalnız bırak lütfen... Dışarı çık dolaş?
Деда, это что, мне теперь на улицу выйти нельзя?
Lütfen, beni yalnız bırak.
Пожалуйста, оставь меня в покое.
Anne, biraz yalnız bırakır mısın beni, lütfen?
Можно мне договорить, хорошо?
Lütfen, beni yalnız bırakın.
- Оставьте меня, прошу вас.
Lütfen, yalnız bırak beni.
Пожалуйста, оставь меня одну.
Beni yalnız bırak, lütfen.
Оставь меня в покое.
Beni Edouard'la yalnız bırakın lütfen.
Оставьте меня с Эдуардом, пожалуйста.
Hiç. beni yalnız bırak, lütfen.
Ничего. Просто отстань от меня, пожалуйста.
Şimdi lütfen bundan kendimi kurtarmak için çalışırken beni yalnız bırak.
Теперь, пожалуйста, просто оставьте меня в покое, пока я пытаюсь вытащить себя отсюда.
Yalnız bırak beni, lütfen.
Я хочу побыть один.
Lütfen bana dokunmayın! Lütfen beni biraz yalnız bırakın...
Оставьте меня ненадолго одну.
- Sadece yalnız bırak beni, lütfen.
- Просто оставь меня в покое, пожалуйста!
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni affet 105
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni dinleyin 37
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni affet 105
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni dinleyin 37
lütfen beni affedin 60
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni izleyin 32
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni yalnız bırak 473
beni yalnız bırakın 121
beni yalnız bırakma 73
yalnız bırak beni 49
yalnız bırakın 16
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni yalnız bırak 473
beni yalnız bırakın 121
beni yalnız bırakma 73
yalnız bırak beni 49
yalnız bırakın 16
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen git 141
lütfen ağlama 63
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen ama 60
lütfen ağlama 63
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen ama 60