English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Ne duydun

Ne duydun tradutor Russo

914 parallel translation
- Ne duydun?
Что слышно?
Ne duydun?
Что?
- Orası hakkında ne duydun?
- Не будем о ней.
Ne duydun?
Что вы думали?
Ne duydun, Shane?
Что ты слышал, Шейн?
Öyle mi? Ne duydun?
Что же ты слышала?
Cassiopeia, Cain hakkında ne duydun bilmiyorum ama o hayatta kalabilen biri, geri dönecektir.
дем неяы ти айоусес циа том йеим акка еимаи сйкгяо йаяуди, ха епистяеьеи.
- Bir şeyler duydum. - Ne duydun?
- Что слышал?
Ne dediğini duydun mu? " Bekle!
Нет, ты это слышал? "Жди! Жди!"
Ne diyor duydun mu?
- Какая репутация?
Ne dedi, duydun mu?
Ты только послушай её!
Geçen sene Malvoisiés'de zavallı George'a ne olduğunu duydun mu?
Знаете, что случилось в прошлом году с беднягой Джорджем в Мальвуазье?
Ne dediğini duydun mu? Bunu duymanızı istiyorum.
Я хочу, чтобы слышали.
Baku, ne dediğini duydun mu?
Ты слышал, что он сказал?
- Ne dediğimi duydun mu?
Конечно, слышала.
Beni ne diye çağırdığını duydun.
Он обозвал меня.
Ya sen ne zaman evleneceksin Jim? - Hiç Bernie Tucker diye birini duydun mu?
Когда ты, наконец, женишься, Джим?
Ne? Duydun mu?
- А... что ты слышала?
Ne söylediğimi duydun mu?
Ты слышала, что я сказала?
Ne dediğimi sen de duydun.
Нет, вы же слышали.
- Ne duydun?
Рана не смертельна. Слава богу.
- Ne söylediğimi duydun mu?
- Ты слышал, что я сказал?
Onun ne dediğini duydun.
Ты слышала, что тебе сказали.
Peki ilk olarak... ne zaman böyle şeyler duydun?
А когда ты впервые услышал эти слова?
Ne dediğini duydun mu?
Слышал, что он сказал?
Ona ne dediğimi duydun mu?
Ну-ка, вспоминайте!
Ne dediğini duydun mu?
Ты слышал?
Diğerleirini duydun. Ne düşündüklerini biliyorsun.
Знаете, что думают эти люди?
- Annenin ne dediğini duydun.
- Ты слышала, что сказала твоя мамаша?
- Ne dediklerini duydun mu?
- Вы слышали, что они сказали?
- Kaptan'a ne dediğini duydun.
Но вы слышали, что он сказал про капитана.
Mac, ne dedi duydun.
- Ты слышала, что сказал Марк!
Duydun mu ne dedi?
Сеня, слышишь, пора освежиться...
Ne dediğimi duydun, mu?
Понял, о чём я?
Ne dediğimi duydun mu? Çık dışarı!
Я сказал, выйдите отсюда!
Groppi'ye ne olduğunu duydun mu?
Ты слышал, что случилось с Гроппи?
- Tommy Ross'u duydun mu? - Ne?
- Слышала прo Тoмми Рoсса?
- Ne dediğimi duydun mu?
Слышишь?
Ne duydun?
- И что ты слышал?
Ne dediğimi duydun!
Слышишь!
Az önce ne dediğimi duydun mu?
Ты вообще слышал, что я сказал?
Konuşmalarını duydun mu, ne ile ilgilendiklerini?
Кстати, ты слышал их разговор
Ne dediğini duydun.
Вы слышали, что он говорит.
Nerden duydun, sana ne?
Это слухи или правда?
Ruhuna ne yapmak istiyormuş duydun mu?
Ты слышал, что она хочет сделать со своей душой?
Ne dediğimi duydun sersem.
Т ы слышал, что я сказал. Мистер Демагог.
Ne dediğimi duydun mu?
Ты вpубаешься?
Ne dediğini duydun Şimşek.
- Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Ne söylediğini duydun mu?
Слышал, что сказал мой приятель?
O orospu çocuğunun ne dediğini duydun mu?
Ты слышал, что сказал этот сукин сын?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышишь, что я говорю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com