Ne kadar güzeller tradutor Russo
36 parallel translation
Ne kadar güzeller, değil mi?
Какие красивые цветы, правда?
Ne kadar güzeller!
- Мы не слишком долго? - Нет. Цветы прелестные!
Vay! Ne kadar güzeller!
Какая прелесть.
Ne kadar güzeller değil mi?
Они такие красивые.
Şunlara bak, ne kadar güzeller.
Посмотри на них. Они симпатичные.
Şu ikisine bak ne kadar güzeller!
- Посмотри на них!
Ne kadar güzeller.
Какие красивые.
İlkbaharda ne kadar güzeller.
Они такие красивые весной.
Şunlara bak, ne kadar güzeller değil mi?
Посмотрите на них, какая красота!
Ne kadar güzeller, değil mi?
Разве это не удивительно?
Ne kadar güzeller...
Красивые.
Bak, ne kadar çok! Bak ne kadar güzeller Becky.
Смотри, как их много и какие симпатичные.
Ne kadar güzeller.
Выглядит красиво!
Ne kadar güzeller.
Какие они красивые.
Caroline Forbes, Mystic Fall Kraliçesi. Ne kadar güzeller, değil mi?
Это Кэролайн Форбс, Мисс Мистик Фоллс.
Ne kadar güzeller, değil mi?
– Симпатичные?
250 ) } # Yağmur damlarında duş alıyorlar # 250 ) } # Ne kadar güzeller onlar #
Капли начинающегося ливня. Как же они прекрасны.
Bak Jay, ne kadar güzeller!
Смотри, Джей! Так красиво!
Baksana, ne kadar güzeller!
Посмотри, какая прелесть.
Richard... Ne kadar güzeller.
Что ж, раз уж мы здесь...
Ne kadar güzeller!
Они прекрасны!
Ne kadar güzeller!
Какие красивые!
Ne kadar güzeller!
О, такие красивые.
- Ne kadar güzeller, baksana.
Посмотри, как они прекрасны.
Teşekkürler. Ne kadar da güzeller.
Какие красивые!
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum dünyada önemli bazı konular vardır. Çok güzeller, bayıldım aslında bugüne kadar gördüğüm en güzel ayakkabılar ama bilirsiniz beğendiğim herşeye sahip olamam yoksa pek çok şeyim olurdu ve bunlar kırmızıydı ki benim elbiselerimle giyilmezdi...
Я не знаю как сказать, на самом деле это весело... так много вещей на свете, они прекрасны, я люблю их... на самом деле это самые красивые туфли которые я когда-нибудь видела, но... вы знаете, я не могу обладать всем, что я люблю,
Ah, ne kadar da güzeller.
Какая прелесть.
Bana verdiğiniz bu hediyeleri geri vermek, bana büyük bir üzüntü ve acı veriyor ama ne yazık ki onlar o kadar güzeller ki ben onlara sahip olacak kadar değerli değilim.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Kızlar ne kadar da güzeller.
Какие красивые девочки.
Ne kadar da güzeller.
Правда, они прекрасны?
Şimdi güzeller güzeli genç Camille için ne kadar veriyorsunuz?
Итак... Сколько вы заплатите за... молодую, прекрасную Камиллу?
- Ne? Dün akşam "arkadaşım" Andy'yle krukek yemeye gittik ve "o kadar güzeller ki, bir tanesiyle evlenmek istiyorum" dedim ve espri olsun diye Facebook'a öyle yazdım.
Прошлой ночью я и мой друг Энди поехали поесть пончиков, и я сказала, что они были настолько замечательными, что я хотела выйти замуж за один, поэтому выставила это на Фейсбук как шутку.
Ne kadar güzeller!
О Боже, это так классно!
Sokağın karşısındaki lezbiyenler ne kadar da güzeller?
И как круто, что в доме через дорогу живут лесбиянки?
ne kadar güzelsin 38
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar kalacaksınız 33
ne kadar iyisin 19
ne kadar kaldı 101
ne kadar lazım 37
ne kadar oldu 153
ne kadar da güzel 47
ne kadar var 47
ne kadar uzakta 36
ne kadar süre 34
ne kadar garip 40
ne kadar iyisin 19
ne kadar kaldı 101
ne kadar lazım 37
ne kadar oldu 153
ne kadar da güzel 47
ne kadar var 47
ne kadar uzakta 36
ne kadar süre 34
ne kadar garip 40