Ne sorunu tradutor Russo
777 parallel translation
- Hemen git buradan, yoksa sorun çıkacak. - Ne sorunu?
На тротуаре запрещено торговать, хочешь неприятностей?
Tam olarak sorabilir miyim, Doktorun ne sorunu var?
Могу я узнать точнее, что за проблемы у доктора?
Bir bebek ne sorunu çıkarsın?
Сколько проблем может быть с малышкой?
- Ne sorunu, çocuk oyuncağıydı!
- Hикаких. Детская работа.
- Sorun mu? Ne sorunu?
- Проблемах?
Onun ne sorunu olduğu kafama takıldı.
Может знаешь, с чем он попал в больницу.
- Neden? Ne sorunu var bu yatağın?
- Что с ней не так?
Her şeyi bilen ve istediğini yapabilen birinin ne sorunu olabilir?
Какие же у тебя могут быть проблемы если ты всезнайка и всё умеешь сделать?
Çünkü bir eczacı, insanların ne sorunu olduğunu bilir.
Потому что фармацевты про каждого знают, что с ним не так.
- Onun ne sorunu var?
- Что с ним случилось?
Baş belasının sorunu ne?
Почему он сам не пришёл?
Bunun sorunu ne?
- ќна не может это говорить.
Sence sorunu ne?
Как думаешь, что с двигателем?
New Mexico'nun sorunu ne biliyor musunuz Bay Wendell?
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?
Onun sorunu ne merak ediyorum.
Не пойму, что с ним случилось.
Onun sorunu ne?
- Что это с ним?
Söyle bana, onun sorunu ne?
Скажите, что с ним?
O'nun sorunu ne?
А что такое?
Siz ikinizin sorunu ne?
Я вам двоим непонятно объяснила?
Bunun ne kadar ciddi güvenlik sorunu olabileceğinin farkında mısınız?
При всем уважении, сэр вы понимаете чем это нам грозит?
Onun sorunu ne?
дедушка Что с ним?
Bu zombilerin sorunu ne?
Что с этими такое? Говорить разучились?
Peki sorunu ne? Eski J-sınıfı bir uzay gemisi olan savaş gemisinin teftiş turu.
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
- Sorunu bulmak ne kadar alır?
Как скоро вы выясните причину поломки?
Kadin sorunu ne anlama geliyor dusun.
Подумай о значении этого :
Sorunu ne onun? İçmektense bir kadınla konuşmayı mı tercih ediyor?
Он предпочитает разговор с женщиной алкоголю?
- Siz insanların sorunu ne?
Люди, да что с вами такое?
Adamınızın sorunu ne anlayamıyorum.
Не знаю, что не так с вашим человеком.
Hiç kimse bu sorunu çözemiyecek, ne dehalar, ne de aptallar!
В этой ситуации все одинаково беспомощны.
Sizin gibi genç, sağlıklı gençlerin sorunu ne?
В чем дело с вами - молодыми, здоровыми парнями?
Bunun sorunu ne? Hiçbir şey. Bugün vuruldu, biz de bu fırsatı görsel zarı değiştirmek için kullanıyoruz.
Его сегодня застрелили, и мы воспользовались возможностью заменить ему зрительную кору.
- Onun sorunu ne?
Ааа... - А с ним что?
Salondaki kanapenin sorunu ne?
А что плохого в кушетке?
- Ne sorunu?
- А какого дела?
Sorunu ne? Bilmiyorum.
- В чём дело?
- Carla'nın sorunu ne?
Да что с ней такое?
Yirminci yüzyılın en büyük sorunu ne biliyor musun?
Знаешь, в чем самая большая проблема 20-го века, сынок?
Buranın sorunu ne biliyor musun?
Чего здесь не хватает?
- Onun sorunu ne? Çok çalışmaktan, depresyona girdi.
Он столько работал, что у него случился срыв.
Ne zaman Park bölümünden önemli biriyle sorunu olursa kimi arıyor biliyor musun?
Если у него проблемы с большими шишками из департамента Парка знаешь кому он звонит?
Peki sorunu ne?
Что у него за проблемы?
- Bu adamın sorunu ne?
- Ты даун чтоли? Я даун?
Çevrende bir hapishane olmasının ne sorunu var?
Все хотят больше тюрем.
Bu insanların sorunu ne? Tüm suçlular duvarların arkasında. Hem birkaçı kaçtığı zaman ne yapacaklarını sanıyorsunuz,
Вы думаете множество торчков, обдолбышей сутенёров и шлюх будут тереться около ёбаной тюрьмы?
Adamın sorunu ne?
Что с этим парнем?
Onun sorunu ne?
Что с ним?
Ve ne zaman ki içerde Whitey and Lumpy'la buluştuğun zaman Beaver'ın gerçekten bir sorunu olacak.
A когда вы встречаете Уитни и Люмпи в тюрьме это значит что Бивер точно что-то натворил.
Sizin ikinizin sorunu ne?
Да что с вами?
Sorunu ne zaman fark ettiniz?
- И как давно вы заметили у себя проблемы?
Hasta ne kadardır burada ve sorunu ne?
Как давно пациентка госпитализирована, и что с ней?
- Sorunu ne onun?
- Да.
sorunumuz var 27
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorununuz nedir 22
sorunun ne senin 53
sorunu ne 32
sorunun ne 79
ne söyledin 57
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorununuz nedir 22
sorunun ne senin 53
sorunu ne 32
sorunun ne 79
ne söyledin 57
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43