Ne yapacağımı söyleyeyim tradutor Russo
193 parallel translation
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Должна же где-нибудь быть какая-нибудь еда.
Sizi incitmek istememiştim. Jim, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Джим, послушай.
Ama senin için ne yapacağımı söyleyeyim, George.
Знаешь, что я сделаю, Джордж?
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Вот что я сделаю :
Ama ne yapacağımı söyleyeyim.
Тем не менее, вот что я сделаю.
Ne yapacağımı söyleyeyim Bay Lautrec.
- Возможно. Мое предложение, месье Лотрек :
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Вот что я намерен сделать.
Bakın ne yapacağımı söyleyeyim.
А теперь я расскажу, что я еще собираюсь сделать.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Я вот что сделаю.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Вот что я тебе скажу.
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Я скажу вам, что я попытаюсь сделать.
- Ne yapacağımı söyleyeyim.
- Я скажу тебе, что я буду делать.
Bak ne yapacağımı söyleyeyim.
Знаешь, что я могу сделать?
- Belki biraz aşırı korumacı. Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Возможно, вы нагнетаете обстановку, но вот что я сделаю...
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
– Вот что я сделаю. – Что?
Size ne yapacağımı söyleyeyim Bay Eastwood.
¬ от что € сделаю, м-р " ствуд.
Sizin için ne yapacağımı söyleyeyim :
И вот, что я для вас сделаю.
Size ne yapacağımı söyleyeyim. Fikrimi size göstereceğim.
Я расскажу и покажу вам свое предложение.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Я скажу вам, что намерен сделать.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Вот что я собираюсь сделать.
Ne yapacağımı söyleyeyim. Minkins'in orijinal tahlil sonuçlarını getireceğim sana...
Я достану тебе копию файла с анализами Клода Минкинса.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Поэтому ты признана виновной.
- Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
- Вот, что я сделаю.
Tamam, sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Хорошо, я скажу тебе, что сделаю.
Pekâlâ Phil, ne yapacağımı söyleyeyim iki şeyden birini seçeceksin.
Ладно, Фил, расклад такой. Ты можешь выбрать одно из двух :
Ne yapacağımı söyleyeyim.
- Договоримся так :
Ne yapacağımı söyleyeyim, dostum.
Я скажу тебе, что бы я делал.
Peki, şey, şimdi ne yapacağımı söyleyeyim.
Ладно, я скажу вам, что я сделаю.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, parayı seninle bölüşeceğim.
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать. Я разделю деньги с тобой!
Ama ne yapacağımızı sana söyleyeyim.
Но я тебе скажу что мы сделаем.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Вот что я думаю.
Ama önce ne yapacağım söyleyeyim.
Но я скажу вам, что собираюсь сделать прежде всего.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
Я скажу тебе, что хочу сделать.
Ne yapacağımı söyleyeyim.
я скажу тебе, что € сделаю.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim.
Попозже, если ещё не будешь спать, мы сыграем.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Я скажутебе, что мы сделаем.
Size ne yapacağımızı söyleyeyim.
Я скажу вам, что мы будем делать.
Şimdi ne yapacağımızı söyleyeyim.
Что будем делать дальше.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim... Kanada'ya vardığımda sana bir kart atarım... üstüne de adresimi yazarım.
Послушай, когда я буду в Канаде, я пришлю тебе открытку... с адресом.
Ben ne yapacağımı söyleyeyim. Önce bir banyo yapacağım.
Ну, я скажу тебе, что я собираюсь делать.
- Size ne yapacağımı söyleyeyim Yüzbaşı. - Onu nerede bulabilirim?
Где я могу его найти?
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Предлагаю
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Значит так.
Size ne yapacağımı söyleyeyim.
Вот как мы поступим.
Tamam. Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Что мы будем делать?
Ne yapacağımı sana söyleyeyim. Anma törenimi planlamaya başlayacağım.
Я тeбe вoт чтo cкaжy...
Ne yapacağımı sanıyorsun, yalan mı söyleyeyim?
Что мне делать, по-твоему, лгать?
Ne yapacağımıa söyleyeyim, Bania.
Давай сделаем так, Бания.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
- Я скажу вам что.
Ben sana ne yapacağımı söyleyeyim.
А вот, что сделаю я.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim. O satım yerine gideceğiz ve arabayı alacağız hani içinde hediyeler olan ve sonra ikizlerin evine gideceğiz ve bizi affetmeleri için yalvaracağız!
Мы сейчас пойдем и заберем из полицейского отстойника машину, в которой лежат подарки.
ne yapacağımı bilmiyorum 300
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
söyleyeyim 186
söyleyeyim mi 49
ne yapıyorsun 7063
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
söyleyeyim 186
söyleyeyim mi 49
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapıyorsun sen 411
ne yaptım ben 178
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapıyorsun sen 411
ne yaptım ben 178