Ne yaptım ki ben tradutor Russo
182 parallel translation
Sana ne yaptım ki ben?
Что я вам сделал?
Yine ne yaptım ki ben?
Великолепно. Я не знаю где ошибся.
Ne yaptım ki ben?
Разве я что-нибудь сделал?
Ne yaptım ki ben?
Что я сделал?
Bunu hak edecek ne yaptım ki ben?
Чем я провинился, чтобы такое заслужить?
Ne yaptım ki ben? Böyle terkedilmek için?
Что я такого сделал... чтобы меня так бросили?
Ne yaptım ki ben?
Что ты делаешь?
Ne yaptım ki ben?
Что мне было делать?
- Ne yaptım ki ben ya?
- Что я сделал?
Ne yaptım ki ben sana?
Что я тебе сделала?
Sana ne yaptım ki ben?
Что я тебе сделала?
- Ben ne yaptım ki?
Мистер Уорринер, чем я провинился?
Ben ne yaptım ki?
Что я сделал?
Ben ne yaptım ki?
Обсудите это с кем-нибудь еще! - Что я сделала?
Ben sana ne yaptım ki? Rahat bırak beni.
А что я вам сделал?
- Ben ne yaptım ki...
Но меня-то за что?
Ben ne yanlış yaptım ki?
Что я сделал не так? — Замолчи!
İyi de, ben ne yaptım ki?
А что было на сцене?
- Ben ne yaptım ki?
- Что я сделал?
Geçmişte ben sana ne iyilik yaptım ki?
Что я с тобой сделала?
Zaten ben görevimden başka ne yaptım ki?
Я ведь ничего такого не делал.
Ben ne yaptım ki?
Что же я такого сделал? { \ cHFFFFFF }...
Ne yaptığımı bilmiyorum ki. Ben...
Я даже не знаю, что я сделала.
Ben ne yaptım ki?
А что я сделал?
Ben sana ne yaptım ki?
За что вы... меня?
Ben ne yaptım ki!
Я не виноват.
Ben de kendi bilgisayarımı kullandım, ki sadece 128K hızında ama bunun yeterli olması gerekir... ne yaptığını bulması için.
Так что я взял свой комп, хоть в нем всего 128 килобайт, но чтобы узнать, что делает эта схема... если она что-нибудь делает...
- Tanrı aşkına, ben ne yaptım ki? - Götürün!
- Что я сделала, ради всего святого?
- Ben ne yaptım ki.
- я ничего не сделал.
- Ben onun için ne yaptım ki?
И как нам это сделать? Найдем Фрайду, найдем ребенка,
Ben bu insan için ne yaptım ki?
Причём тут она? И полезен для чего?
Ben ne yaptım ki?
Что я для него сделал?
Ben ne yaptım ki?
- А что я сделала?
- Ama ben ne yaptım ki?
- Мне? Что я сделала?
Ne yaptığını biliyorum! Aman Tanrım! Ben onun tabutunu nasıl taşıyabilirim ki?
О, боже, они хотят, чтобы я несла его тело что вызывает у меня.... огромную неприязнь к смерти, и я должна буду иметь с этим дело.
Yürü, yürü. Niye batıyorduk? Ben ne yaptım ki?
Видишь, что ты едва не натворил?
- Ben ne yaptım ki Bay Fennyman?
За что, помилуйте?
Ben ne yaptım ki?
Что я делаю?
- Ama ben ne yaptığımı bilmem ki.
Я не знаю, как это делают.
- Ben ne yaptım ki?
А ты? А чё я?
- Ben ona ne yaptım ki?
- Я этого не делал!
Fakat ben sana ne yaptım ki?
Но что я тебе сделал? ...
Ben ne yaptım ki?
Что я должен делать?
Kimin ne oynatacağı belli olmaz ki. Ben, bir Müslüman olarak vazifemi yaptım.
Делай свое религиозное дело.
Bak, ne diyeceğim. O gemide çalışıp, Neo'nun yaptıklarına tanık olduktan sonra itiraf etmeliyim ki ben de ona inanmaya başladım.
Больше того, на борту его корабля я узнал, какой силой обладает Нео.
- Ben ne yaptım ki?
- А я-то при чём?
Ben sana ne yaptım ki?
Что я вам-то сделала?
Ben şimdi ne yaptım ki?
Что я должен был делать?
Ben ne yaptım ki?
А что я должнен был сделать?
Ben ne yaptım ki bana böyle davranılıyor?
Почему она со мной так обращается?
Ben ne yaptım ki?
Да ты чего? ..
ne yaptım ben 178
ne yaptım 179
ne yaptım ki 124
ne yaptım biliyor musun 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yaptım 179
ne yaptım ki 124
ne yaptım biliyor musun 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24