English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Neler oldu burada

Neler oldu burada tradutor Russo

134 parallel translation
Neler oldu burada?
Что, черт возьми, случилось?
Annem gelip, "Tanrım, neler oldu burada," diye sorardı. Anneciğim, babamın sandalyesinin altında bir fil var.
И мой туповатый братец искал слона. что тут случилось?
Sör Isaac Newton aşkına, neler oldu burada?
Что, во имя сэра Исаака Ньютона, здесь происxодит?
Neler oldu burada?
Что здесь случилось?
Neler oldu burada?
Что, чёрт, здесь произошло?
Ben yokken neler oldu burada?
Что, черт возьми, случилось, пока меня не было?
Ama neler oldu burada?
Что здесь произошло?
Anlat bize, neler oldu burada?
Скажи нам, что здесь случилось.
Neler oldu burada?
Что случилось?
Bizim burada yaptığımız ünlü olmak ya da macera yaşamak değil! Biz gerçekte tarih öncesi çağlarda neler olduğunu öğrenmek istedik. Bu bizim hedefimiz oldu!
Наша цель увидеть, какой была Доисторическая жизнь... и нам повезло, мы в состоянии увидеть все своими собственными глазами.
- Burada neler oldu?
- Что там произошло?
Burada neler oldu?
Что тут за шум?
Dün gece burada neler oldu?
Что тут творилось вчера вечером?
Burada neler oldu?
Что здесь произошло?
Teğman Brusentsov, burada neler oldu?
Поручик Брусенцов, что здесь происходит? Кто стрелял?
Burada neler oldu?
Что это было?
- Burada neler oldu Billy?
Что здесь случилось, Билли?
Burada neler oldu?
Что, чёрт побери, с тобой случилось?
Burada neler oldu?
Так что же случилось?
Tanrı aşkına, burada neler oldu?
" то,'риста ради, здесь произошло?
Burada neler oldu, Jim?
Что тут случилось, Джим?
Neler oldu burada?
Нас ударило квантовое волокно.
- Burada neler oldu?
Что произошло?
Ne? Tanrı aşkına burada neler oldu?
Да что же это такое здесь?
Burada neler oldu?
Что здесь случилось?
Burada neler oldu böyle?
Давайте! Шевелитесь! Ну, что было то?
Hem de aniden. - Neler oldu burada?
Что же здесь случилось?
- Burada neler oldu?
Я хочу знать, что здесь произошло.
Burada neler oldu?
Что здесь происходит?
Burada neler oldu?
Что тут произошло?
Burada neler oldu?
- Нет, я в порядке. Что там случилось?
Burada neler oldu böyle..
Что, черт возьми, случилось здесь?
Bay Eckert, burada neler oldu?
Эккерт, что здесь произошло?
Burada neler oldu?
Что, чёрт побери, произошло?
Burada neler oldu?
А что здесь произошло?
Burada neler oldu?
В чём дело?
Kahretsin, burada neler oldu?
Господи! Что здесь произошло?
Burada neler oldu?
- Говори, Хокинс, что здесь произошло?
- Burada neler oldu?
- Что случилось?
Burada neler oldu?
" ау, что стр € слось?
Johnson, burada neler oldu?
Джонсон, что здесь случилось?
Burada neler oldu böyle?
Что здесь произошло? !
Burada neler oldu?
Вы представляете? Что здесь произошло?
- Burada neler oldu?
- Что здесь произошло?
Aman Tanrım, burada neler oldu?
О, Боже. Что случилось?
Dave, burada neler oldu?
Дэйв, что случилось?
Neler oldu burada?
- Что случилось?
Tanrım, burada neler oldu bizlere?
Боже, что случилось с нами дальше?
- Neler oluyor? Burada katliam mı oldu...
Что за кровопролитие?
Burada neler oldu, Başkan?
Мэр, расскажите мне, что здесь произошло.
- Ne oldu? - Burada neler oluyor?
- Что случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]