English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Orda dur

Orda dur tradutor Russo

125 parallel translation
Orda dur bakalım.
Минуту.
- Orda dur bakalım, ahbap.
Спокойней, парень.
Orda dur.
Так подержи.
Orda dur bakalım, Charlie!
ѕридержи коней, " арли!
Tam orda dur.
Никуда не уходи!
Orda dur.
Держитесь там.
Orda dur, genç bayan.
А ты сиди на месте, юная леди.
- Orda dur bakalım!
Постойте.
Orda dur!
Стой здесь!
Tam orda dur!
Стой, не подходи!
Orda dur.
Стой.
Bu onun abisi... Orda dur!
И у неё есть брат...
Orda dur!
Назад!
Sadece orda dur.
Оставайся там.
Orda dur.
- Подожди!
Orda dur bakalım.
Погоди.
Orda dur David Copperfield.
Ну-ка притормози, Дэвид Копперфильд!
- Hayır, orda dur, orda dur.
Нет, нет, стой там. Стой там.
- Orda dur bakalım.
- Постоянно.
Orda dur!
Остановись немедленно!
Benim zencim Charles, de mi? Orda dur.Bak sen diyemezsin.
Когда я говорю, что ты мой нигер, это значит, что мы пацаны.
Orda dur.
Так-так.
Orda dur biraz.
Ладно, погоди.
Oh, hayır. şey, sanırım ister istemez postadan nasıl bir çatal-kaşık çıkarsa razı olacağız şey, aslında, alışverişe senin gitmen gerekiyor - bekle, bekle. orda dur kime çatal - kaşık diyorsun?
О нет. Ну, думаю, теперь нам придётся жить с любыми вилками, которые волей-неволей придут по почте. Ну, на самом деле, тебе придется сделать все покупки самому.
Orda dur, Ilyasviel.
Илиявель.
Orda dur.
Погоди.
Orda dur Saber.
Сэйбер.
Dur orda, tamam mı?
Притормози, пожалуйста.
Dur bakalım orda!
А вот и я!
Dur orda!
Стой.
- Siz de kimsiniz? - Dur orda!
- Кто вы, парни?
Orda dur bakalım.
Усади свой зад обратно.
Seni küçük arsız! Git köşede dur orda bir zarar yapamazsın.
там ты не сможешь много навредить.
Dur orda!
Cтoй!
Dur orda Simson.
Минутку.
Dur orda. Yana geç.
Хватайся за стенку!
Dur orda.
Смотри.
Dur orda, dur orda.
Хватит, хватит!
Dur orda.
Подожди, мистер.
Dur orda! Ben cin diğilim! Ben insanım!
Подожди, я не гоблин, я человек!
- oldugun yerde kal, dur orda! - gel buraya!
бШ ГЮАШКХ, ЙРН уЮ яНМ АКХФЕ БЯЕУ?
Dur orda, Kingburg!
Держи его, Кингбург!
Dur, Kim var orda?
Стой!
Dur orda
Остановите.
- Göçmen Bürosu mu? - Dur orda kal!
- Иммиграционная служба?
- Dur bakalım orda. - Şaka yapıyor olmalısınız.
Вы что, издеваетесь?
Güzel! Dur orda.
сталата ейеи.
Chum, dur, tut onları orda, tut!
Близкий, погоди. Погоди.
Dur orda, üçkağıtçı.
Не спеши, хитрюга.
Dur orda Mitchell!
Ни с места, Митчелл!
Dur orda.
Подожди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]