English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Polisi aradım

Polisi aradım tradutor Russo

264 parallel translation
Cesedini bulup polisi aradım. Kayıp olarak rapor ettim.
Я нашёл её труп, позвонил в полицию.
Michel, polisi aradım.
Мишель, я позвонила в полицию.
İşte bu yüzden polisi aradım.
Поэтому я позвонила в полицию.
Polisi aradım.
В полицию.
Biliyorum, polisi aradım.
Я знаю, я звонила в полицию.
Polisi aradım.
Я тут с ума схожу.
Sabah polisi aradım.
Утром я вызвала полицию.
Bunları görünce, bu ölüm şeylerini polisi aradım. Onlar da Gizli Servisi aradılar.
Когда я увидела этот ужас то сразу позвонила в полицию.
Polisi aradım, hiç bir yerde yoksun.
Звонила полиция, тебе нигде не могут найти...
Eve koşup polisi aradım.
- Я побежал домой и стал звонить 911.
Polisi aradım.
Он меня напугал.
Köpek tıpkı Johnny Allen'ın köpeğine benziyordu. Ben de polisi aradım.
Это пес Джонни Аллена, так что я вызвал полицию.
- Burada diyor ki "Hemen eve koşup polisi aradım." Tanrım Henry dışarıda telefon açacak bir sürü yer olmalı.
Здесь написано : "Я прибежал домой и позвонил в полицию". Господи, Генри, разве ближе телефона не было?
# Polisi aradım.
Я вызвала полицию.
Tabii ki polisi aradım.
– азумеетс €, € позвонил в полицию.
Polisi aradım.
Я вызвал полицию.
Polisi aradım.
- Что происходит? - Я вызвала полицию.
Polisi aradım.
Я звонила в полицию!
Birkaç ay önce benim çiftlik evim soyuldu. Polisi aradım ama ancak iki saat sonra geldiler.
В мой дом пару месяцев назад забрались воры, я позвонил, но полиция прибыла только через два часа.
Polisi aradım ve çaldığım paranın, nerede olduğunu anlattım.
Я звонил в полицию и сказал им, где те деньги, что я украл.
- Hâlâ cevap yok. - Polisi aradım. Her şey düzelecek.
Все хорошо, я вызову полицию.
Polisi aradım ama beni ciddiye almadılar.
Я звонила в полицию, но они мне не поверили.
Polisi aradım. Birini gönderecekler. Belki hangi otelde kaldığını bulup kimliğini oradan alabilirler.
Полиция должна послать человека, чтобы выяснить в каком отеле он останавливался, и установить личность.
Demin polisi aradım. Şu anda yoldadırlar. Sahi mi?
- Я толыко что звонил в полицию, и они едут сюда!
Polisi aradım.
Я звонила в полицию.
- Polisi aradın mı?
- В полицию обращался?
Topu topu, ona küçük şirin bir lamba fırlattım. Fakat gecenin o vakti bu kendini kaybedip, ortalığı velvereye verdi. ve komşularda polisi aradı.
В прошлый раз, когда я бросала в него лампу, он думал, что это даже забавно, но сегодня он вышел из себя и начал кричать а соседи вывали полицию.
- Polisi aradın mı?
- Ты им уже звонила?
- Polisi aradınız mı? - Evet, emniyet teşkilatını.
- [Круэлла] А вы уже вызвали полицию?
Polisi aradınız mı? Evet.. şey..
- Ты звонил в полицию?
Polisi bile aradım. - Polis mi?
Позвонил в полицию.
Polisi aradın mı?
Ты сообщила в полицию?
Polisi aradın mı?
- Ты звонила в полицию? - Зачем?
Hırsızlıklar için polisi aramamışlardı... aradılar mı?
Из-за этого не вызывали бы полицию.
- Polisi aradınız mı?
- Вы вызвали полицию?
Hemen polisi aradım.
Я позвонила 91 1.
Polisi aradın mı?
Вы обращались в полицию?
Polisi, şerifi aradım, Kimse beni dinlemedi, Kimse inanmadı!
Я звонила в полицию, шерифу, никто меня не слушает, никто не верит!
Ne fark eder polisi ben aradım köpeğin sesimi taklit edip aradığını düşünmediniz herhalde.
Мы нашли тело. Какая разница? Я вызвал полицию.
Polisi aradın mı?
А если не найду?
Polisi aradın mı Stephan?
" ы вызвал полицию, — тивен?
Kaynakları kanalize etti. Yardım için polisi aradı.
Он распоряжается ресурсами он попросил местных помочь найти женщин.
Zabıt tutturmak için polisi aradın mı?
Ты подал жалобу в полицию?
Polisi aradın mı?
Ты вызвала полицию?
Kendini bana hiçbirşey söylememek için canlı tuttun için teşekkürler! - Polisi aradın mı?
Спасибо, что ты спасся и ничего мне не сказал.
Kımılda, polisi aradılar!
Уходим, они вызвали полицию!
Tommy, Paki polisi aradı dostum. En iyisi toz olalım.
Томми, хозяин вызвал полицию, нам лучше убираться.
Polisi aradın mı?
Ты звонила в полицию?
Polisi aradın mı?
- Ты вызвала полицию?
Hodge Natasia'yadan yardım istedi Kız polisi aradı ve
Ходж заставил Натасию помочь ему.
Polisi aradığımı biliyor musun?
Ты знаешь, что я звонила в полицию?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]