Polis çağır tradutor Russo
291 parallel translation
- Polis çağırıp ifade vereceğim.
Я позвоню владельцу и все объясню
- Dokunursanız polis çağırırım!
- Только пальцем тронь.Я мигом позову полицию.
Polis çağır.
Вызови полицию.
- O zaman polis çağırırım.
Тогда я позову полицию.
Konuş yoksa polis çağırırım.
Расскажите, а не то я позову полицию.
- Eğer eminsen polis çağır.
Если уверены - зовите полицию.
Polis çağırıyorum!
Я иду вызывать полицию!
Hadi defolun buradan! Yoksa polis çağırırım.
Шантрапа!
Hemen polis çağır.
Звони в полицию.
Polis çağırın. Çabuk.
Вызовите полицию, скорей.
Bırakın, valla polis çağırırım.
Отстаньте, а то позову полицию.
- Polis çağırın.
- Вызовите полицию!
Polis çağıralım! - Neden polis çağırıyorsunuz?
Надо вызвать жандармов.
Polis çağırın!
Вызовите полицию!
Bir kelime daha edersen polis çağırırım.
Ещё одно слово, и я позову полисмена.
Polis çağırıcam.
Я позову полицию!
- Polis çağırın! - Silahı var!
У него пистолет!
- Polis çağırırım.
- Я зову полицию.
Git ve polis çağır.
Вызови полицию.
Polis çağırın!
Позовите полицейских!
Polis çağırıyorum
Я вызываю полицию.
Polis çağır!
Я не знаю. Вызовите полицию.
- Polis çağırırım!
Все, я звоню в полицию.
Buralarda dolaşırsan polis çağırırım!
Еще раз появишься - угодишь в полицию!
Mecbur kaIırsam polis çağırıp sizi buradan attıracağım.
Но я вызову полицию, если хотите.
Polis çağır.
Звони в полицию.
Eğer bana yaklaşırsan polis çağırırım. - Tamam mı? Mesele bu.
А если ты приблизишься, вызову полицию.
Polis çağırıyorum.
Идем, я вызову полицию.
Enstitüden bir kızı serserinin tekiyle gördüğü zaman polis çağıracaktır!
Везите меня к врачу, черт возьми! Врач, к которому среди ночи явится бродяга с девочкой из приюта, сразу вызовет легавых!
Birisi ödese iyi olur yoksa polis çağırırım.
Советую заплатить, или я вызову полицию! Заплати.
Polis çağırın.
Звоните в полицию, быстро.
Kaybolursak polis çağırırız.
Если потеряюсь, позову полицейского. Что?
- Şimdi git, yoksa sahici polis çağırırım.
- Убирайся, пока я не вызвал полицию.
- Polis çağır.
- Зовите полицию.
- Polis çağır.
- Вызовите полицейских.
Polis çağır, bir kere ağızdan çıktı.
Сообщить в полицию, что их уже не вернешь!
Polis çağırıyorum!
Я вызываю полицию!
Polis! Polis çağırın!
я вызову полицию.
Ama şunu söyleyebilirim. Sakin olmazsanız ve sandviçlerin parasını ödemezseniz polis çağırırım.
Ќо вот что € скажу, если ¬ ы не понизите тон и не заплатите за булочки...
- Onun için polis çağırın asıl.
Вызовите ему полицию. Что с вами такое?
Sen kötü adam, bir yanlış hareket polis çağırırım.
Одно странное движение и я вызываю полицию.
Haydi. Polis çağırın!
Соланж, вызови полицию!
Git polis çağır!
Вызови полицию!
Polis getirin. Polis çağırın!
Вызови полицию!
Polis çağırın.
Вызывай полицию!
- Polis çağırın!
Позови полицию
- Polis çağırın!
- Зовите полицию!
Teğmen Ditrich, Polis Şefi sizi derhal bürosuna çağırıyor.
- Сэр. - Что? Вас хочет видеть комиссар.
İşleri batırma yoksa polis çağırırım.
А то я вызову легавых.
Tüm rütbeli polis memurlarını buraya çağırın.
Рики, собери всех старших офицеров, чтобы были здесь сейчас.
Buraya gel. Ve polis çağır.
Поднимайся сюда и звони в полицию.
polis çağırın 38
polis çağıracağım 61
çağır 22
çağırayım 25
çağır onları 17
çağır onu 45
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polis çağıracağım 61
çağır 22
çağırayım 25
çağır onları 17
çağır onu 45
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polisi arıyorum 63
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polisi arıyorum 63