Polisler geldi tradutor Russo
188 parallel translation
- Sabun. Polisler geldi
Полиция в зале.
- Polisler geldi. - Niye?
Полиция здесь.
Sonra polisler geldi ve beni kafeslediler.
А потом ко мне пришли копы. Упрятали меня за решётку.
Bu sabah büroma polisler geldi. Senin sorduğun soruları sordular.
Сегодня утром полицейские приходили ко мне на работу, чтобы задать этот же вопрос.
Polisler geldi ve ısrarla seninle konuşmak istiyorlar.
Пришли полицейские и непременно хотят поговорить с тобой.
Polisler geldi!
Эй! Здесь копы!
Yerli polisler geldi.
Все пошли, парень. Местная полиция.
- Ne oldu? Polisler geldi.
Папа!
- Neyse. Polisler geldi mi?
Эй, подожди, копов не видно?
Polisler geldi.
Приехали копы.
Sonra polisler geldi.
- И приехали менты.
Arkadaşlar, polisler geldi.
Корону за коня! Ребята, здесь полиция.
Gerçek polisler geldi.
Прибыли настоящие копы.
Polisler geldi.
Копы. Это копы.
Evet, apartmana polisler geldi soru sordular.
Ну милиция-то приезжала.
Tanrım, polisler geldi!
Боже мой! Полиция здесь!
Polisler geldi.
Полиция.
Babası beni yakaladı ve bağırmaya başladı. Sonra polisler geldi.
И её отец поймал меня, начал орать, затем приехали копы...
Polisler geldi!
Здесь копы!
- Polisler geldi, baba.
- Они полицейские, папочка.
Norm, polisler geldi.
- Норман, тут копы.
İşte polisler geldi.
А вот и полиция.
İşte polisler geldi.
Вот полиция.
Lanet polisler geldi. Bir bok bulamadılar.
Легавые пришли и ничего не нашли.
Polisler geldi anne.
Полицейские приехали, мам!
Polisler geldi.
А вот и полиция.
Ama sabrımı taşıran son damla şey oldu bir gece yangın çıkmadan sesler geldiğini duydum 911'i aradım ve sonunda polisler geldi.
Но последней каплей был случай, когда я услышала крик на лестнице. - Я вызвала 9-1-1, они приехали.
Polisler geldi!
Полиция.
Polisler geldi!
Полиция!
Polisler geldi.
Легавые устроили в квартале облаву.
Polisler geldi!
Облава!
Polisler geldi.
Копы приехали.
Polisler geldi zaten.
Там были полицейские.
Polisler geldi!
Ещё и полиция явилась.
- Polisler geldi.
- Там коп.
- Polisler buraya geldi mi?
Они здесь уже были?
Geçmişte kumar ve diğer işlerde yardımcı olan polisler bile uyuşturucuya geldi mi yardımcı olmayacaklardır.
Даже полиция, которая прикрывала... нас в игорном бизнесе и других делах... отказывается помогать в деле с наркотиками.
Biraz önce geldi polisler.
Наряд прибыл со мой. Он уже арестован.
Polisler iki kez geldi. Çocuğa inanmadılar, o da konuyu kendi eline aldı.
Полиция приезжала дважды.
Polisler geldi.
Быстрей.
Kahretsin, polisler geldi.
Черт, полицейские тут.
Polisler de geldi mi, işte o zaman gösteri vaktidir.
А если появлялись полицейские, начиналась настоящее шоу.
Biliyorsun, polisler etrafı dağıtırken ve siz kaçarken, Aklıma bir fikir geldi.
Когда копы штурмовали здание, а вы убегали, я подумал...
Ve bir kez daha polisler Dogville'e geldi.
И снова в Догвиль пожаловала полиция.
Polisler KOT'un annesine geldi
К матери Кота на хату мусора приходили.
Geçmişte bize yardım etmiş olan polisler bile iş narkotiğe geldi mi bize yardım etmeyi reddedeceklerdir.
Даже полиция, которая раньше нам помогала, отвернётся от нас, если мы займёмся наркотиками.
Polisler niye geldi?
Почему здесь полиция?
Polisler buraya geldi.
Полиция здесь уже шныряла.
Polisler yine geldi.
Копы снова приходили.
İşte geldi polisler.
Вот идет полиция.
O polisler buraya geldi.
Здесь, блядь, копы те самые.
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70