English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Polisler geliyor

Polisler geliyor tradutor Russo

96 parallel translation
- Polisler geliyor.
- Сейчас приедет полиция.
Polisler geliyor, herkes kaçıyor.
Что едут копы. Все начинают сваливать.
Şimdi polisler geliyor. Güzel bir soğuk duş alırsınız.
Сейчас приедет полиция, у них есть к вам пара вопросов.
Baba, polisler geliyor.
Папа, там полицейские подъехали.
Jim, polisler geliyor.
Это копы! Бежим!
Willie, adamlarını çek. Çünkü polisler geliyor.
А теперь, Вилли, убери их с путей, потому что, ко мне уже идут копы.
Sürekli polisler geliyor.
Полиция приходила ко мне.
- Polisler geliyor.
- Полиция едет.
- Polisler geliyor.
- Полицейские близко. - Ладно.
Polisler geliyor, Bates.
- Едут копы, Бейтс.
Polisler geliyor ve umarım seni gebertirler!
Теперь легавые приедут и поджарят тебя!
Polisler geliyor.
Копы уже едут.
Polisler geliyor!
Копы идут!
Polislere karşı bir kinim vardı. "Polislere mısır atalım" derdim. "Polisler geliyor, seni öldürecekler".
Еще у меня была какая-то навязчивая идея на счет полицейских я кричал : "Легавые идут, они нас убьют".
Polisler geliyor.
Копы едут.
Polisler geliyor!
Они идут! Полиция!
Reis, takip etme! Polisler geliyor!
Большой брат, прекрати погоню, едет полиция!
Polisler geliyor.
Это я. Лео. Лео.
Nazir, polisler geliyor.
Назир! Сюда идет полиция!
Polisler geliyor.
Полиция уже близко.
Dahice. Burada yaşayan adam, müdür Dale'in her gece... 7 numaralı odanın kapısına vurup, polisler geliyor diye bağırdığını söylemişti.
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы.
Ahbap, polisler geliyor!
Ого, глянь, вон копы едут!
Polisler geliyor.
Они идут. - Полиция уже идет.
Brian, polisler geliyor.
Брайан, копы на подходе!
Polisler geliyor.
Полиция уже в пути.
Polisler geliyor!
We got cops!
Polisler geliyor.
Полиция подъезжает.
Görünüşe göre- -... süvari polisler geliyor.
Майк, похоже, приближается кавалерия.
Polisler geliyor, hadi!
Давайте! Все-все-все на двор.
Polisler geliyor!
Копы едут!
Polisler geliyor.
Успокойся, не провоцируй...
Parti bitti! Polisler geliyor.
Полиция едет.
Ne zaman bir genç eve geç gitse polisler geliyor.
Полицейсткие приходят каждый раз как подросток не вернётся домой вовремя.
Polisler geliyor.
Копы на подходе.
Polisler geliyor!
Копы идут.
- Hadi geliyor musun? Sana söyledim içerde polisler var.
- Говорю же, тут копы.
Hızlı çalışın! "Çöplüğüme" polisler geliyor.
Какие вы тут быстрые.
Polisler geliyor!
Скоро тут будут легавые.
Polisler geliyor.
- Копы на подходе.
Sabah, polisler geliyor...
Она попросит меня прекратить.
Polisler Quinn'i almaya geliyor.
Копы уже выехали за Квинном.
- Polisler geliyor.
- ( Брэндон ) : Копы идут. - Что?
Polisler buraya geliyor!
Копы идут!
Polisler sana geliyor.
К вам едет полиция.
Bak, üzgünüm. Polisler sürekli geliyor.
Послушайте, извините, но сюда то и дело приходят полицейские.
- Polisler geliyor!
- Копы едут!
Ve onu öldüren polisler şimdi seni öldürmeye geliyor buraya!
И копы, которые убили его, едут сюда, чтобы убить тебя!
Polisler geliyor!
Вот и фараоны!
- Polisler şu anda buraya doğru geliyor.
Полицейские уже едут сюда. Что?
- Polisler geliyor!
- Полиция едет... Эй, ты!
Polisler buraya geliyor olabilir.
Полиция уже на пути сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]